admin 管理员组文章数量: 887019
2023年12月21日发(作者:mvc模式怎么开)
车缝制品常用英语
•
• 车缝结构及特别名称(物料)
top stitching 间线
run stitching 运线
felling / fell seam 埋夹
box stitching 间 x 线
joint shoulder 纳膊
attach sleeve 上袖
back stitching 返针
covering stitching / harso 虾须smocking 缩象根
joint stitching 驳线
blinding 挑脚
lap seam 包骨
french seam 包边
overlock 钑骨
needle thread 面线
boo bin thread 底线
bartack 打枣
key hole 凤眼
eye let 鸡眼
pleat 死褶
ruffling 绉褶
sherring 缩褶
crinkle finishing 起绉处理
reweaving 织补
jet pocket 唇袋
closure 封咀
invisible zipper 隐形拉炼
velcro(hook side & loop side) 魔术贴(钓面贴 / 圈面贴)
rivet 撞钉
shank button工字钮
sequin 珠片
bead 珠钉
applique 贴花
piping 捆条
gripper 内裤头象根
mesh 纲布
lining 里布
interlining 朴里
stopper 尾制
draw string 绵绳
broken stitching 断线
broken hole 穿洞
skipped stitching 跳线
run off stitching 落坑
raw edge 散口
fullness 衣面松紧
off center 不正中
upside down 上下倒转
drop stitching 漏针
wavy 波浪
seam grin 哨牙
seam allowance 纸口
frayed 散口
oil stain 油渍
soil stain 泥污
shinny 起镜
dusty 灰尘
bleeding 渗色
off shade 褪色
needle mark 针痕
teeth mark 靴痕
moist 潮湿
smell 气味
tack on tack 重枣
pocket lining caught-in tack 枣黏袋布damaged 破坏
open seam 爆口
seam torn 撕开
slant 斜
crooked 弯
mis matched 不对称
puckering 绉起
exposed 外露
foreign matter 藏什物
twisted leg 扭脚
loose 松
not pulling out 不贴服
poorly 不良/不隹
unstable 不稳定
density 密度
tight thread tension 线太紧
hi-low 高低
bubbling 起泡
glut on interlining-strike through 朴胶水过面out of tolerance 超于规定
side seam turned wrong-in band 拨错骨
insecure back stitches 反针线松
uneven 不平均
thread end not trimmed 线尾未剪清
misaligneg seams at crotch 浪底骨不对
handfeel 手感
soft/stiff 软 / 硬
improper 不正确
defective 坏
wrong 错 miss 欠 / 失去
position/placement 位置
distance 距离
布料:
poplin 平纹布
twill 斜纹布
denim 牛仔布
cham bay 学生布
ottoman 坑纹布
corduroy 灯蕊绒
stripe 条子
linen 亚麻
ramie 芋麻
silk 真丝
cotton 绵
polyster 化纤
nylon 尼龙
rayon 人绵
化工原料
whitener agent 营光加白剂
softener 软油
desizing water 退浆水
nonylphenol ephoxylate 枧粉sodium hyposulphite 大梳打
oxalic acid 草酸
soda ash light 梳打粉
hydrogen peroxide 双氧水
phosphoric edible 磷酸
stone wash powder 石磨粉
soften agent 胶卷
tramarine blue 廿散粉
fixhao 固色油
colloclarin 透心油
eniylon 酵素
acetic acid 醋散
silicon 硅油
手擦 hand brush
刷(扭)灰孟 chemical brush
压皱 crease permanent
直接染色 direct dye
扎染 tie dye
磨烂 dustrot
酵石 enzyme stone
猫须 whisker
酵洗 enzyme wash
喷色 color spray
套色 tint
活性染色 reactive dye
扎漂 the bleach
吊漂 hamp bleach
硅油 silicon
碧纹染色 pigment dye
吊染 hang dye
防皱 stay press
打砂 sand blast
石磨 stone
喷灰孟 chemical spray
常见布料疵点
shading 色差
slubs 毛头
neps 毛结
crease mark 折痕
chafe mark 灰路
water spot 水点
mispick/pullout yarn 抽纱
different color lot 不同色缸color tone 色光
selvedge 布边
color streaks 色条
weft bar 横档
warp bar 直檔
coarse yarn 粗纱
uneven dye 染色不同
fastness 色牢度
bias 斜纹
float 浮纱
ladder 抽丝
bowing 弯
tiwsted leg 扭脾
off shade 褪色
change in shade of fabric by over-pass 整熨过度令布色变色
flattened fabric surface 布面被装平
pin tuck 排褶
dart 死褶
pleat 生褶
crease 折痕
water spot 水渍
needle mark 针痕
teeth mark 装靴痕
pull out bare yarn 抽纱
yarn end exposes 毛尾未收
hole/ chalk mark not covered 点位孔 / 粉笔痕外露
flap not cover pocket opening 袋口露出袋盖外
hidden stitiches join shoulders 暗线埋膊
lining too full/tight/showing below bottom 里布太松 / 太紧 / 露底shaded garment parts 衣服有色差
garments with two color tones 衣服有两种色缸
sizes out of tolerence 尺码大差
hangtags not correctly positioned 挂牌位置不确
garments not folded as specifications 衣服褶法不依规格
garments not correctly packed in cartons 衣服装箱不依规格
notch 扼位
garments not thoroughly dry 衣服未干透
moist garments 衣服潮湿
attach label two sides 两边车口麦头
attach label around 四边车口麦头
label not sqaure 口麦头歪斜
label sewn in too far into neck 口麦头过份摄入领底
straight/bias/cross grain line 直纹 / 斜纹 / 横纹
selvedge 布边
right side wrong side 正面 / 反面
handfeel stiff 手感
abrasion mark/ chafe mark 起灰
slubs 结头
neps 毛结
color streaks 色条
foreign matter 飞花
pilling 起毛粒
weft bar 横档
warp bar 直柳
coarse yarn 粗纱
skewed weft 斜封
narrow width 窄边
missing pick 断纬
slack end/pick 现经 / 纬
tight end / pick 出经 / 纬
needle line 针痕
barre 起横
ladding 线图脱落
skip stitches 跳线
broken stitches 断线
insecure back stitches 回针欠稳
covering stitches 虾须线
smocking stitches 缩橡根线
unsightly joining stitches 驳线不良
run off stitches 车线落坑
setting stitches exposed at waistband 上裤头落坑线外露
blindstitching showing on face side 挑脚线露面
blindstitching not securely caught on inside 挑脚漏针
drop stitches 漏针
missing linking loops 漏套眼
open seam 爆口
misaligned seams at crotch/underarm 裆底骨 / 底骨不合格too much/insufficient seam allowance 太多 / 太少子口
seam not fully pressed open 开骨不良
check/stripes not match at side seam 侧骨不对格 / 不对条
clean finish 横口
excessive loose/tight thread tension 车线太松 / 太紧
needle thread 面线
scorched sewing thread 底线
concealed loose thread 藏线头
loose thread hanging 松线头
thread end not trimmed 线头未剪清
uneven top stitching 间面线不平均
twisted hem 扭脚
puckering 起绉
版权声明:本文标题:车缝制品常用英语 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/free/1703158295h440349.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论