admin 管理员组文章数量: 887021
2024年1月4日发(作者:python生成30个随机数)
MM2 (E) – APPLICATION FOR INTERNATIONAL REGISTRATION UNDER
THE MADRID PROTOCOL根据马德里议定书申请国际注册
For use by the applicant: 供申请人使用
Number of continuation sheets 0
for several applicants: 多个申请人的续页数
Number of continuation sheets: 0
续页数
Number of MM17 forms:
MM17表格数量
☐ MM18 form (if applicable, check the box)
MM18 表格(如果适用,请勾选此框)
Applicant’s reference (optional):
申请人说明(选填)
For use by the Office of origin:
供原商标局使用
Office’s reference (optional):
办事处说明(选填)
1. CONTRACTING PARTY WHOSE OFFICE IS THE OFFICE OF ORIGIN
谁是缔约方的原始办事处
2. APPLICANT1(申请人)
If there is more than one applicant, indicate the number of applicants and complete the
“Continuation Sheet for Several Applicants”.
如有多个申请人,请注明申请人人数,并填写“多个申请人续表”。
Number of applicants: 1
申请人数量
(a) Name:
名称-公司名字,如果是个人,写个人名字
(b)
Address:地址-填写注册地址
(c)
E-mail address2:邮箱
(d) Telephone number3:
电话
1 If there is more than one applicant, indicate the details for the first applicant only and provide the details
requested in the “Continuation Sheet for Several Applicants” attached to this form.
2 You must indicate your e-mail address. WIPO will send all communications concerning this international
application and the resulting international registration to the e-mail address indicated here, unless an alternative
e-mail address for correspondence is indicated in item 2(g)(ii) or a representative is appointed. The applicant must
ensure that the e-mail address indicated here is correct and kept up to date.
3 Indicating a phone number is not required, but it will allow WIPO to reach you if needed.
MM2 (E) – January 2021
(e)
Nationality or legal nature and State of organization4:
国籍或法律性质和组织状态
(i)
☐
If the applicant is a natural person, indicate the nationality of the applicant:如果申请人是自然人,注明申请人的国籍
Nationality of the
applicant: 申请人国籍
(ii)
☐
If the applicant is a legal entity, provide both of the following indications:
如果申请人是法律实体,提供以下两种指示
Legal nature of the
Corporation(公司)/unincorporated association(非法legal entity: 实体性质
人实体)/joint venture(合资企业)/partnership(合伙制)
State (country) and,
根据其法律组建上述法人实体的州(国)和该州where applicable,
(州、省、州等)内的领土单位(如适用):
territorial unit within
that State (canton,
province, state, etc.),
under the law of which
the said legal entity
has been organized:
Correspondence details (optional): 详细通讯信息(可选)
(f) Preferred language
☐ English英语 ☐ French法语
5for correspondence:通信语言选择
(g) Alternative address and e-mail address for correspondence6:
通信备用地址和邮箱
(i)
Postal address:邮
政地址
(ii)
E-mail address:邮
箱
☐ Spanish西班牙语
4 Certain designated Contracting Parties may require these indications; only provide indications in either item (i)
or item (ii) but not in both items. 某些指定缔约方可要求提供这些指示;仅在项目(i)或项目(ii)中提供指示,但不在两个项目中提供指示
5 If you do not indicate your preferred language, WIPO will send all communications concerning this
international application and the resulting international registration in the language of the international application. 如果您没有指明您的首选语言,WIPO将以国际申请的语言发送有关本国际申请和由此产生的国际注册的所有通信
6 Use this only if you want WIPO to send all communications concerning this international application and the
resulting international registration to an address and e-mail address different from those indicated in item 2 (b) and (c).
仅当您希望WIPO将与本国际申请和由此产生的国际注册有关的所有通信发送到与项目2(b)和(c)中所示地址和电子邮件地址不同的地址和电子邮件地址时,才可使用此项
MM2 (E) – January 2021
3. ENTITLEMENT TO FILE
(a)
Check the appropriate box:选中相应的框
(i)
☐
where the Contracting Party mentioned in item 1 is a State, the applicant is
a national of that State; or 1中缔约国是国家的,申请人是该国国民;或
(ii)
☐
where the Contracting Party mentioned in item 1 is an organization, the
name of the State of which the applicant is a national:
1中缔约国是组织的,申请人是哪个国家或
; or
(iii)
☐
the applicant is domiciled in the territory of the Contracting Party mentioned
in item 1; or申请人的住所在第1项所述缔约国境内;或
(iv)
☐
the applicant has a real and effective industrial or commercial establishment
in the territory of the Contracting Party mentioned in item 1.
申请人在1所述缔约国境内有实际有效的工商机构。
Where the address of the applicant, given in item 2(b), is not in the territory of
the Contracting Party mentioned in item 1, indicate in the space provided below:
如果第2(b)项所述申请人的地址不在第1项所述缔约方的领土内,请在以下空白处注明:
(i) if the box in paragraph (a)(iii) of the present item has been checked, the domicile
of the applicant in the territory of that Contracting Party, or, 如果勾选了本项目第(a)(iii)款中的方框,申请人在该缔约国领土内的住所,或者,
if the box in paragraph (a)(iv) of the present item has been checked, the address
of the applicant’s industrial or commercial establishment in the territory of that
Contracting Party. 如果已勾选本项目(a)(iv)段中的方框,则申请人在该缔约国领土内的工商机构地址。
7
(b)
(ii)
7 If there is more than one applicant, indicate the entitlement details for the first applicant only and provide the
details requested in the “Continuation Sheet for Several Applicants” attached to this form. 如有多于一名申请人,只列明第一名申请人的应享权利详情,并在本表格所附的“多名申请人续页”内提供所要求的详情。
MM2 (E) – January 2021
4. APPOINTMENT OF A REPRESENTATIVE代理人信息
(a)
Name:姓名
(b)
Address:地址
No.2189 DaYe Road Zhuanghang fengxian
(c)
E-mail address9:邮箱
(d) Telephone number10:
电话
5. BASIC APPLICATION OR BASIC REGISTRATION基础申请或基础注册
Basic application
number: 基础申请号
Basic registration
number:基础注册号
Date of the basic
application 基础申请日期(dd/mm/yyyy):
Date of the basic
registration 基础注册日期(dd/mm/yyyy):
20/05/2021
8
6. PRIORITY CLAIMED 优先权
☐
The applicant claims the priority of the earlier filing mentioned below:
申请人主张下列在先申请的优先权
Office of earlier filing: 在先
申请所在主管局:
Number of earlier filing (if
available): 早期归档数量(如有)
Date of earlier filing在先申请日期 (dd/mm/yyyy):
☐
If the earlier filing does not relate to all the goods and services listed in item 10, indicate in
the space provided below the goods and services to which it does relate:
如果先前提交的文件不涉及第10项所列的所有货物和服务,请在下面提供的空白处注明与之相关的货物和服务
If several priorities are claimed above, check this box and use a continuation
sheet giving the information required for each priority claimed. 如果以上有多个优
8 You must indicate the name, address and e-mail address of the representative; otherwise, WIPO cannot
record the appointment. 您必须注明代表的姓名、地址和电子邮件地址;否则,WIPO无法记录预约。
9 When a representative is appointed, WIPO will send all communications concerning this international
application and the resulting international registration only to the e-mail address of the representative. The applicant
and the representative must ensure that the e-mail address indicated here is accurate and kept up to date. 在任命代表时,知识产权组织将只将有关这一国际申请和由此产生的国际登记的所有来文发送给代表的电子邮件地址。申请人和代表必须确保此处所示的电子邮件地址准确,并保持最新。
10 Indicating a phone number is not required, but it will allow WIPO to reach your representative if needed. 不需要标明电话号码,但WIPO可以在需要时联系您的代表。
MM2 (E) – January 2021
先权要求,请勾选此框,并使用续页提供每个优先权要求的信息。
7. THE MARK 商标
(a) Place the reproduction of the mark,
as it appears in the basic application
or basic registration, in the square
below. 将标记的复制件(如基本申请或基本注册中所示)放在下面的方框中。
(c)
(d)
(b) Where the reproduction in item (a)
is in black and white and color is
claimed in item 8, place a color
reproduction of the mark in the
square below. 如果第(a)项中的复制品是黑白的,并且第8项要求彩色,则在下面的方框中放置该标记的彩色复制品。
☐
The applicant declares that he wishes the mark to be considered as a mark
in standard characters. 申请人声明他希望该商标被视为标准字符的商标。
The mark consists exclusively of a color or a combination of colors as
such, without any figurative element.
标记仅由一种颜色或颜色组合构成,没有任何象征性元素。
☐
MM2 (E) – January 2021
8. COLOR(S) CLAIMED颜色权利要求
(a)
☐ The applicant claims color as a distinctive feature of the mark. 申请人声称颜色是商标的显著特征
Color or combination of colors claimed: 颜色或颜色组合的权利要求
(b) Indication, for each color, of the principal parts of the mark that are in that
color (as may be required by certain designated Contracting Parties): 对于每种颜色,以该颜色标示的标记主要部分(某些指定缔约方可能要求)
9. MISCELLANEOUS INDICATIONS其他说明
(a)
☐ Transliteration of the mark商标音译 (this information is compulsory where the
mark consists of or contains matter in characters other than Latin characters, or
numerals other than Arabic or Roman numerals如果标记包含或包含除拉丁字符以外的字符,或除阿拉伯或罗马数字以外的数字,则此信息是强制性的):
(b)
Translation of the mark商标翻译 (as may be required by certain designated
Contracting Parties; do not check the box in item (c) if you provide a translation
in this item某些指定缔约方可能要求的;如果您在(c)项中提供翻译,请不要勾选该项):
(i) into English:
(ii) into French:
(iii) into Spanish:
(c)
☐ The words contained in the mark have no meaning标记中的单词没有意义(and therefore cannot be translated; do not check this box if you have provided
a translation in item (b) 因此无法翻译;如果您在(b)项中提供了翻译,请不要选中此框).
(d)
Where applicable, check the relevant box(es) below: 如果适用,请勾选下面的相关方框
☐ Three-dimensional mark立体商标
☐ Sound mark声音商标
☐ Collective mark, certification mark, or guarantee mark集体标志、认证标志或担保标志
(e)
Description of the mark商标描述 (as may be required by certain designated
Contracting Parties, such as, for example, the United States of America某些指定缔约方,例如美利坚合众国可能要求的)
Description of the mark contained in the basic application or basic registration,
where applicable基本申请或基本注册(如适用)中包含的商标说明(only use
(i)
MM2 (E) – January 2021
(ii)
this item if the Office of origin requires to include this description in the
international application for the purposes of item 13(a)(ii) of this form只有在原产地办事处要求将本说明列入本表格第13(a)(ii)项的国际申请中时,才使用本项目):
Voluntary description of the mark (any description of the mark by words,
including the description contained in the basic application or registration, if you
were not required to provide this description in item (e)(i) above): 对商标的自愿描述(任何文字形式的商标描述,包括基本申请或注册中包含的描述,如果您不需要在上述(e)(i)项中提供该描述)
Verbal elements of the mark (where applicable) 商标的文字要素(如适用):
The applicant wishes to disclaim protection for the following element(s) of
the mark申请人希望放弃对商标的下列要素的保护:
(f)
(g)
MM2 (E) – January 2021
10. GOODS AND SERVICES商品和服务
(a) Indicate below the goods and services for which the international
registration is sought12:请在下面说明申请国际注册的货物和服务
ClassGoods and Services13:商品和服务
分类:
(b)
☐
The applicant wishes to limit the list of goods and services in respect of one
or more designated Contracting Parties, as follows: 申请人希望将一个或多个指定缔约方的货物和服务清单限制如下
Contracting Party Class(es) or list of goods and services for which protection is sought in
缔约国: this Contracting Party: 本缔约方寻求保护的货物和服务类别或清单
☐ If the space provided is not sufficient, check the box and use a continuation sheet. 如果提供的空间不够,请勾选此框并使用续页。
11
11 You can use the Madrid Goods and Services Manager (MGS) to find indications accepted by WIPO. In MGS,
you can also find acceptance information for selected Contracting Parties. MGS is available at /mgs. 您可以使用马德里商品和服务管理器(MGS)查找WIPO接受的指示。在MGS中,还可以找到选定缔约方的验收信息。MGS在/mgs
12 Use font “Courier New” or “Times New Roman”, size 12 pt., or larger. 使用字体“Courier New”或“Times New
Roman”,大小为12 pt.,或更大
13 Use semicolon (;) to separate indications or goods or services listed in a given class. For example:
使用分号(;)把某一类别所列的指示、货物或服务分开。例如:
09 Screens for photoengraving; computers.
09光刻屏;计算机。
35
Advertising; compilation of statistics; commercial information agencies. 35广告;统计汇编;商业信息机构
MM2 (E) – January 2021
11. DESIGNATIONS指定
Check the corresponding boxes:
☐ AF Afghanistan ☐ DZ Algeria
☐ AG Antigua and
Barbuda
☐ AL Albania
☐ AM Armenia
☐ AT Austria
☐ AU Australia
☐ AZ Azerbaijan
☐ BA Bosnia and
Herzegovina
☐ BG Bulgaria
☐ BH Bahrain
☐ BN Brunei
Darussalamb
☐ BQ Bonaire,
Saint
Eustatius and
Sabaf,g
☐ BR Brazile,h
☐ BT Bhutan
☐ BW Botswana
☐ BX Beneluxi
14☐ KZ Kazakhstan ☐ RO Romania
☐ EE Estonia
☐ EG Egypt
☐ EM European
Uniona
☐ ES Spain
☐ FI Finland
☐ FR France
☐ GB United
Kingdomb,j
☐ GE Georgia
☐ GG Guernseyb,k
☐ GH Ghana
☐ GM Gambia
☐ GR Greece
☐ HR Croatia
☐ HU Hungary
☐ ID Indonesia
☐ IE Irelandb
☐ IL Israel
☐ IN Indiab
☐ IR Iran (Islamic
Republic of)
☐ IS Iceland
☐ IT Italy
☐ JP Japane
☐ KE Kenya
☐ KG Kyrgyzstan
☐ KH Cambodia
☐ KP Democratic
People’s
Republic of
Korea
☐ KR Republic of
Korea
☐ LA Lao People’s ☐ RS Serbia
Democratic
☐ RU Russian
Republic
Federation
☐ LI Liechtenstein
☐ RW Rwanda
☐ LR Liberia
☐ SD Sudan
☐ LS Lesothob
☐ LT Lithuania
☐ LV Latvia
☐ MA Morocco
☐ MC Monaco
☐ MD Republic of
Moldova
☐ ME Montenegro
☐ MG Madagascar
☐ MK North
Macedonia
☐ MN Mongolia
☐ MW Malawib
☐ MX Mexico
☐ MY Malaysiab
☐ NA Namibia
☐ NO Norway
☐ NZ New
Zealandb
☐ OA African
Intellectual
Property
Organization
(OAPI)c
☐ OM Oman
☐ PH Philippines
☐ PL Poland
☐ PT Portugal
☐ SE Sweden
☐ SG Singaporeb
☐ SI Slovenia
☐ SK Slovakia
☐ SL Sierra Leone
☐ SM San Marino
☐ ST Sao Tome
and Principe
☐ SX Sint Maarten
(Dutch part)f
☐ SY Syrian Arab
Republic
☐ SZ Eswatini
☐ TH Thailand
☐ TJ Tajikistan
☐ TN Tunisia
☐ TR Turkey
☐ TT Trinidad and
Tobagob
☐ UA Ukraine
☐ US United States
of Americad
☐ UZ Uzbekistan
☐ VN Viet Nam
☐ WS Samoa
☐ ZM Zambia
☐ ZW Zimbabwe
☐ BY Belarus
☐ CA Canada
☐ CH Switzerland
☐ CN China
☐ CO Colombia
☐ CU Cubae
☐ CW Curacaof
☐ CY Cyprus
☐ CZ Czech
Republic
☐ DE Germany
☐ DK Denmark
☐ MZ Mozambiqueb ☐ TM Turkmenistan
14 You can find information on the procedures in national or regional offices in the Member Profile Database,
available at /madrid/memberprofiles. 您可以在会员资料数据库中找到有关国家或地区办事处程序的信息,网址为/madrid/memberprofiles.
MM2 (E) – January 2021
12. SIGNATURE OF THE APPLICANT AND/OR THEIR REPRESENTATIVE申请人和/或其代表签字
If required or allowed by the Office of origin. 如果原产地办事处要求或允许
By signing this form, I declare that I am entitled to sign it under the applicable law.
签署本表格,即表示本人有权根据适用法律签署本表格
Signature
签名:
MM2 (E) – January 2021
13. CERTIFICATION AND SIGNATURE OF THE INTERNATIONAL APPLICATION BY
THE OFFICE OF ORIGIN原产地办事处对国际申请的证明和签字
(a)
Certification. The Office of origin certifies:认证,原办事处认证
(i)
That the request to present this application was received on (dd/mm/yyyy): 提交本申请的请求已于(日/月/年)收到:
(ii) that the applicant named in item 2 is the same as the applicant named in the basic
application or the holder named in the basic registration mentioned in item 5, as
the case may be, 根据《马德里议定书》提出的国际注册申请,证明第2项所列申请人与基本申请中所列申请人或第5项所述基本注册中所列持有人(视情况而定)相同
that any indication given in item 7(d), 9(d) or 9(e)(i) appears also in the basic
application or the basic registration, as the case may be, 第7(d)、9(d)或9(e)(i)项中给出的任何指示也出现在基本申请或基本注册(视情况而定)中
that the mark in item 7(a) is the same as in the basic application or the basic
registration, as the case may be, 第7(a)项中的标记与基本申请或基本注册(视情况而定)中的标记相同
that, if color is claimed as a distinctive feature of the mark in the basic application
or the basic registration, the same claim is included in item 8 or that, if color is
claimed in item 8 without having being claimed in the basic application or basic
registration, the mark in the basic application or basic registration is in fact in the
color or combination of colors claimed, and如果颜色在基本申请或基本注册中被要求作为商标的区别特征,则相同的权利要求包含在第8项中,或者,如果颜色在第8项中被要求,而在基本申请或基本注册中没有被要求,基本申请或基本注册中的标记实际上是所要求的颜色或颜色组合,以及
that the goods and services listed in item 10 are covered by the list of goods and
services appearing in the basic application or basic registration, as the case may
be. 第10项所列货物和服务包含在基本申请或基本注册(视情况而定)中的货物和服务清单中
Where the international application is based on two or more basic applications or basic
registrations, the above declaration shall be deemed to apply to all those basic applications
or basic registrations. 如果国际申请基于两个或两个以上的基本申请或基本注册,则上述声明应视为适用于所有这些基本申请或基本注册
(b)
Name of the Office:办事处名称
(c)
Name and signature of the official signing on behalf of the Office: 代表办事处签字的官员姓名和签名:
By signing this form, I declare that I am entitled to sign it under the applicable law.
签署本表格,即表示本人有权根据适用法律签署本表格。
(d)
FEE CALCULATION SHEET费用计算表
MM2 (E) – January 2021
Name and e-mail address of the contact person in the Office: 办公室联系人的姓名和电子邮件地址:
(a)
INSTRUCTIONS TO DEBIT FROM A CURRENT ACCOUNT从活期账户中借记的指示
(b)
METHOD OF PAYMENT付款方式
Identity of the party effecting the payment: 付款方身份
Payment received and acknowledged by WIPO
通过WIPO支付和确认付款
Payment made to WIPO bank account支付到WIPO银行账户
IBAN No. CH51 0483 5048 7080 8100 0
Crédit Suisse, CH-1211 Geneva 70
Swift/BIC: CRESCHZZ80A
Payment made to WIPO postal account
(within Europe only)
IBAN No. CH03 0900 0000 1200 5000 8
Swift/BIC: POFICHBE
☐
WIPO receipt number WIPO收款账号
☐
Payment identification 付款人
dd/mm/yyyy
☐
Payment identification
dd/mm/yyyy
MM2 (E) – January 2021
版权声明:本文标题:2.马德里商标外文申请书MM2表格-中文翻译 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/free/1704337196h455332.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论