admin 管理员组文章数量: 887021
2024年1月24日发(作者:bootstrap表单)
EU- Konformitäts-EU-Declaration of
欧盟符合性声明erklärungconformitySRBBIHSKGebrauchs-Instructions使用说明anleitung MB-ZR (DLE) B01GasMultiBloc®zweistufi geBetriebsweiseNennweitenNominal diameters公称通径GasMultiBloc®two-stage mode燃气多功能复合调节器 二级工作方式Rp ½- Rp 1¼MC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
3301 … 16 MB-ZR (DLE) B01# 229 330
EU-Konformitäts-erklärung
Produkt / Product产品EU-Declaration of
conformity
欧盟符合性声明SRBBIHMB-ZR (DLE) B01SKGasMultiBloc® zweistufige BetriebsweiseGasMultiBloc® two-stage mode燃气多功能复合调节器 二级工作方式Hersteller / Manufacturer制造商bescheinigt hiermit, dass die in die-ser Übersicht genannten Produkte
einer EU-Baumusterprüfung un-terzogen wurden und die wesentli-chen Sicherheitsanforderungen der:EU-Gasgeräteverordnung2016/426EU-Druckgeräterichtlinie
2014/68in der gültigen Fassung erfüllen.
Bei einer von uns nicht freigegebe-nen Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung ihre Gü Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1D-73660 Urbach, Germanycertifies herewith that the products
特此声明,本概览中提及的产品named in this overview were sub-已经过欧盟型式检验,且符合有jected to an EU Type examina-效版本:tion and meet the essential safety
requirements:EU Gas Appliances Regulation2016/426欧盟燃气设备条例2016/426EU Pressure Equipment Directive
欧盟压力设备指令2014/682014/68as amended.
In the event of an alteration of the
equipment not approved by us this
declaration loses its validity.中的基本安全要求。
如未经批准而对设备进行更改,将导致本声明失效。Prüfgrundlage der EU-BaumusterprüfungSpecified requirements of the EU Type examination欧盟型式检验的检验依据Gültigkeitsdauer/BescheinigungTerm of validity/attestation有效期/证明Notifizierte StelleNotified Body认证机构EN 126ISO 23551-82024-07-14CE00362014/68/EUTÜV SÜD Industrie ServiceGmbH
Westendstraße 199D-80686 MünchenGermanyNotified Body number: 00362028-04-09CE-0123CT1012(EU) 2016/426TÜV SÜD Product Service GmbH
ZertifizierstellenRidlerstraße 65D-80339 MünchenGermanyNotified Body number: 0123Überwachung des QS-SystemsMonitoring of the QA systemQS 系统监控Gewähltes Konformitätsverfahren
Modul B+DConformity process adopted:
Module B+D选择的合规流程:模块 B+DMC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330Dr.-Ing. Karl-Günther Dalsaß,
Geschäftsführer / Chief Operating Officer总经理Urbach, 2018-04-212 … 16
033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM3 … 16
033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM4 … 16
Betriebs- und Montagean-leitungGasMultiBloc® zweistu-fi ge BetriebsweiseTyp MB-ZR (DLE) B01NennweitenRp 1/2 - Rp 1 1/4Operation and assembly
操作和安装说明instructionsGasMultiBloc® two-stage
燃气多功能复合调节器 二级operation工作方式Typ MB-ZR (DLE) B01MB - ZR (DLE) B01 型Nominal diametresRp 1/2 - Rp 1 1/4公称内径Rp 1/2 - Rp 1 1/4EinbaulageInstallation position安装位置Elektrischer AnschlußElectrical connection电气连接21IEC 730-1 (VDE 0631 T1)3PLMpNPLErdung nach örtlichen VorschriftenGrounding acc. local regulations根据当地有关规定进行接地处理MpNP1L1P2L2MpNPLMpNP2L2PLS20 / S50P1L1MpNP2L2P1L1Ventile V1, V21. Stufe1st stage阀 V1, V21级MpNP2L2Ventil V22. Stufe2 nd stage阀 V22级S22 / S52NMpLP[mbar]Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
最大 工作压力pmax. = 360 mbar (36 kPa)°C+700-15NMpLPeaUmgebungstemperaturAmbient temperature环境温度 -15 °C … +70 °C3 pe4 pa23 p4 pEN 161V1+V2 Klasse A, Gruppe 2V1+V2 Class A, Group 2V1+V2 A级2类nach / acc. / 根据EN 161Un ~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 %Einschaltdauer/Switch-on duration/
开关时间 100 %IEC 529Schutzart
Degree of protection保护程度IP 54 nach / acc. /
根据IEC 529 ( DIN 40 050)Familie 1 + 2 + 3Family 1 + 2 + 3系列 1 + 2 + 3Gas GazEN 161[ V ]EN 88Klasse A, Gruppe 2Class A, Group 2A级2类nach / acc. / 根据EN 88pBr0,5 - 100 mbarAusgangsdruckbereichOutlet pressure range输出压力范围S 20 / S 22: 4 - 20 mbar (0,4 - 2 kPa)S 50 / S 52: 4 - 50 mbar (0,4 - 5 kPa)MC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330FeinsiebFine-mesh sieve细眼筛EN 1854Druckwächter/ Pressure Switch/压力监控器Typ/Type/型号GW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2nach / acc. / 根据EN 1854EN 549In Flüssiggasanlagen den MB-ZR… nicht unter 0 °C betreiben. Nur für gasförmiges Flüssiggas geeignet,
fl üssige Kohlenwasserstoff e zerstören die Dichtwerkstoff e!Do not operate the MB-ZR… below 0 °C in liquid gas systems. Only suitable for gaseous liquid gas, liquid
hydrocarbons destroy the sealing materials.在液化气设备中使用时,mb-ZR不得在低于0°C下运行。只适用于气态液化气,液态碳化氢损坏密封材料!5 … 16
Druckabgriff e / Pressure taps / 压力接头P1L1MpNP2L223 pe4 pa215NMpLP3 pe4 pa51043451,3,4,5 Verschlußschraube G 1/82 Meßstutzen optional1, 3, 4, 5 紧固螺丝2 测试接头(可选)1,3,4,5
G 1/8 screwed sealing plug2 Measuring nozzle optionalEinbaumaße / Dimensions / 安装尺寸 [mm]fc = Platzbedarf für Deckel des Druckwächtersc = space requirement for pressure switch coverc = 压力监控器盖子更换的位置需求f = Platzbedarf für Magnetwechself = space requirements for fi tting solenoidf = 电磁铁更换的位置需求hedgcbaGewichtWeight重量[kg]3,33,46,36,4G ½10 NmG ¾15 NmTypType型号MB-ZRD 405 B…/407
MB-ZRDLE 405 B…/407
MB-ZRD 410 B…/412MB-ZRDLE 410 B…/412
[Nm]RpÖff nungszeitOpening time开启时间< 1 s< 20 s< 1 s< 20 sEinbaumaße / Dimensions / 安装尺寸[mm] a 110 110 140 140 b5M 55 Nm c40404040M 67 Nmd46465555M 815 Nm e18 f25 g 79 79 115 115G 1⅛5 Nm h 115 115 135 135Rp 1/2Rp 3/4Rp 1Rp 1 1/4max. Drehmomente / SystemzubehörM 3M 4max. torque / System accesories最大转矩/系统附件1,2 Nm2,5 NmM 1025 NmG ¼7 .3/8
70 351/2105 503/4225 851340 1251 1/2475
160
[Nm] t ≤ 10 s[Nm] t ≤ 10 sMC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330Gerät darf nicht als Hebel
benutzt werdenDo not use unit as lever.设备不允许用作杠杆。Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
请使用适当的工具!
Schrauben kreuzweise anziehen!Tighten screws crosswise!十字拧紧螺钉!DN 10 15 20 25 326 … 16
B01 anschausführungThreaded flMB- ZR… B01 ange version(DN 15 - DN 32)Ein- und Ausbau(DN 15 - DN 32)Mounting and dismounting1. Mutter A, B, C und D lösen
1. Loosen screws A, B, C, and D
Bild 1 und 2.
2. GasMultiBloc zwischen den
Figs 1 and efl2. Remove GasMultiBloc be-herausziehen. anschen (nach oben)
tween the threaded flanges.3. Nach Einbau Dichtheits- und
3. After mounting, perform leakage
functional tests.1AB3033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM7 … 16螺纹法兰式B01(DN 15-DN 32)安装艰下1. 拧见图1和2松螺母A,B,C和D2. 从拉出燃气多功能器螺纹法兰之间(向上)3. 安装后进行密封性和功能检査2CD4
Einstellung des Gasdruckwäch-ters
Setting the gas pressure switch
1Haube mit geeignetem Werkzeug
Dismount the hood using a suitable
demontieren, Schraubendreher Nr.
tool, e.g. screwdriver no. 3 or PZ 2,
3 bzw. PZ 2, Bild . 1. Remove hood.燃气压力监控器的调节用适当的工具取下罩盖,如图1所示,可用3号PZ2螺丝刀。
取下罩盖。Druckwächter am Einstellrad mit
Skala auf vorgeschriebenen Druck-Set the pressure switch at the setting
sollwert einstellen, Bild to the specified pressure setpoint using the scale, Fig. 2.-Anleitung des Brennerher-Please follow the instruc-Druckwächter schaltet bei fal-stellers beachten!lendem Druck: Einstellung
facturer!tions of the burner manu-Haube wieder aufsetzen!È.Pressure switch switches as pressure reduces: Set to
-Remount hood!È.如图2所示,在带刻度的调节盘上,把压力监控器
调到规定的压力额定值。
!请注意燃烧器制造商的操作说明压力监控器就会启当压力减到:再装上罩盖!È调节状态.
A5033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM8 … 16
MB-ZR… B01Einstellung des DruckregelteilsMB-ZR… B01Setting the pressure regulator
B01压力调节装置的调节1. 打开保护盖12. 将压力调节装置用3号螺丝刀调到所要求的输出压力pa,
见图1输出压力范围4-20
mbar或4-50 mbar。在4号压力接头测试压力,见图1。1. Schutzklappe 1 öffnen.1. Open protective valve 1.2. Druckregelteil durch Drehen der
2. Set pressure controller to the
Einstellschraube mit Schrauben-desired output pressure pa
us-dreher No. 3 auf gewünschten
ing the screwdriver no. 3, Fig. 1.
Ausgangsdruck pa einstellen, Bild Possible output pressure ranges:
4-20 mbar or 4-50 bar. Pressure 1. Mögliche Ausgangsdruckbe-measurement at pressure taps reiche 4-20 mbar bzw. 4-50 mbar.
Druckmessung
Nr. 4, Bild 1an Druckabgriff no. 4, Fig. 11+––+–+––+PlombierungLead sealPlombierungsöse 2 in der Ver-schlußklappe Ø 1,5 mm. PlombieLead seal eye 2 in 1.5 mm dia. seal-rungsöse 3 in der Kreuzlochschrau--ing valve. Lead seal eye 3 in 1.5 mm
be Ø 1,5 mm.
capstan headed Einstellung des gewünschten
setting the required pressure
1. Schutzklappe 1 schließnt:2. Draht durch 2 und 3 ziehen,
1. Close protective valve 1.
2. Route wire through 2 and 3,
3.
Bild um Drahtenden drücken,
Drahtschlaufe kurz halten.3.
Fig. 2Press lead around wire ends,
keep wire loop short.033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM9 … 16205/98231铅封铅封环2在封闭盖上,直径为1.5 mm铅封环3在十字槽螺丝,直径为1.5
mm设置了所要求的压力额定值后:1.
2.
关3.
金上保护盖1在属铅封线穿过2和3,见图2。金属线应尽量缩短。金属线的末端打上铅封,
MB-ZRD ... B01
Hauptmengeneinstellung nur
am V2 mö flowsetting only possible
at V2.只在V2可以调节主流量MB-ZRDLE ... B01Hauptmengen einstellung nur
am V2 mö flowsetting only possible
at V2.只在V2可以调节主流量Schraube lösenLoosen screw松开螺丝Schraube lösenLoosen screw松开螺丝Keine Gewalt anwendenDo not use any force不能使用暴力Keine Gewalt anwendenDo not use any force不能使用暴力–––+++–––+++最小最大WerkseinstellungFactory setting由工厂设定B01Einstellung der Teilmenge,
1. StufeTeilmengeneinstellung nur ist nur
am V2 möglich.1. Zylinderkopfschraube an Hy-draulik/Einstellteller lösen.2. Einstellring drehen rechtsdrehen: kleinere Teil-menge linksdrehen: größere Teil-menge3. Zylinderkopfschraube wieder
anziehen.
B01Adjusting the partial volume,
1st stagePartial volume adjustment only pos-sible on V2.1. Slacken socket head screw on
hydraulic/adjustment plate2. Turn adjustment ring Turn clockwise:
decrease partial volume Turn counterclockwise:
increase partial volume3. Retighten socket head -ZR...B01分流量调节1级只在V2可以调节分流量。1. 松开液压装置/调节盘上的
圆头螺丝2. 转动调节圈:
顺时针方向转动:分流量减小
逆时针方向转动:分流量增加3. 再拧紧双头螺丝Einstellring für TeilmengeAdjustment ring, partial volume分流量调节圈––––––++++++MC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330Haupt- und Teilmengen-einstellung bei Lieferung:
(offen) max. Einstellung durch
Lack sichern. Einstellung bei
MB-ZR ... nicht
mö and partial volume
adjustment on delivery:
(open) max. Secure adjustment
using varnish. Adjustment on
MB-ZR… and MB-ZRLE… not
possible.由工厂设定主流量和分流量调节:(#启)使用保护漆来保护最大调节状态不可调节10 … 16
MB-ZRDLE ... B01MB-ZRLE ... B01°Schnellhubeinstellung
B01, B01:Schnellhub nicht eingestellt1. Einstellkappe E von der Hydrau-lik abschrauben,.2. Einstellkappe drehen und als
Werkzeug benutzen.3. Linksdrehen = Vergrößerung des
Schnellhubes (+).MB-ZRDLE ... B01MB-ZRLE ... B01°Rapid stroke adjustment VstartFactory setting MB-ZRDLE ... B01,
MB-ZRLE ... B01:Rapid stroke not adjusted1. Unscrew the adjustment cap
Efrom the hydraulic brake.2. Turn the adjustment cap and use
as a tool.3. Turn a-clockwise = increase rapid
stroke (+).B01°快速行程的设定B01:快速行程还没设定1.拧开液压系统上的调节盖E2.转动调节盖并可作为工具使用3.逆时针方向转动=加大快速行程㈩E[m3
/h]Werkseinstellung
WerkseinstellungFactory settingFactory setting由工厂设定Schnellhub
SchnellhubFast stroke
Fast stroke快速行程[s]tAustausch Hydraulik oder
Replacing hydraulic brake unit
Einstelltelleror adjustment plate 1. Anlage ausschalten. 2. Sicherungslack über der
Senkkopfschraube A entfer-nen. 3. Senkkopfschraube A aus-schrauben. 4. Zylinderkopfschraube B aus-schrauben. 5. Einstellteller C bzw. Hydraulik
D abheben. 6. Einstellteller C bzw. Hydraulik
D austauschen. 7. Senk- und Zylinderkopf-schraube wieder eindrehen.
Senkkopfschraube nur so
festziehen, daß Hydraulik
noch gedreht werden kann. 8. Senkkopfschraube A mit Si-cherungslack überziehen. 9. Dichtheitsprüfung über
Druckabgriff Verschluß-schraube 4
pmax. = 360 mbar.10. Funktionskontrolle durchfüh-ren.11. Anlage einschalten 1. Switch off firing system. 2. Remove locking varnish from
countersunk screw A. 3.
Unscrew countersunk screw A. 4. Unscrew socket head screw B. 5. Raise adjustment plate C or
hydraulic brake D. 6. Exchange adjustment plate C
or hydraulic brake D 7. Screw in countersunk and so-cket head screw. Only tighten
socket head screw so that hy-draulic brake can just be turned. 8. Coat countersunk screw A with
locking varnish. 9. Leakage test: Pressure tap
at sealing plug 4 pmax. = 360 mbar.10. Perform functional test.11. Switch on firing system.液压装置或调节盘更换1. 关掉设备2. 除掉沉头螺钉A上的保护漆3. 拧出沉头螺钉A4. 拧出圆头螺钉B5. 取出调节盘C或液压装置D6. 更换调节盘C或液压装置D7. 重新拧入沉头螺钉及圆头螺钉。沉头螺钉被拧紧后,液压系统才能转动.8. 在沉头螺钉A上重新涂上保护漆9. 通过压力机接口的固定螺丝4进行密封性检查
pmax = 360 mbar10. 进行功能检査11. 开动设备ACBMC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330D11 … 16
MB-ZR ... B01FilterkontrolleMB-ZR ... B01Filter checkFilterkontrolle
einmal jährlich!mindestens
Check the fionce a year! lter at least
Filterwechsel,
zwischen Druckanschluß 1
wenn ∆p
Change the fiund 3 > 10 mbar. Gerätbetween pressure connec- lter, if ∆p
tion 1 and 3 > 10 mbar. Dis- O-Ring und Filter aus-
ausbauen, siehe Seite 3.
tauschen. Replace O-ring and fimount device, see page wechsel,
Change the fizwischen Druckanschluß 1
wenn ∆p
between pressure connec- lter, if ∆p
3 im Vergleich zur letzten
tion 1 and 3 is twice as high
Kontrolle doppelt so hoch ed to the last check..B01过滤芯检查!至少每年一次检查过滤器!压力连接1和3之间的Δp>10 mbar时,要更换过滤芯打开设备,参见第3页。更换O密封圈和过滤器!压力连接1和3之间的Δp达上次检查结果的200%时,要更换过滤芯2O-RingO-ringO密封圈Filterfi过滤器 lter033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM12 … 16
Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / 流量图1Kurven für Geräteauswahl MB- 405/412 (im eingeregelten Zustand), mit FeinfilterCurves for equipment selection MB 405/412 (in regulated state), with micro filter用于机器选择MB 405/412的曲线(已调节好的状态),带精密过滤器MB-405
S20,
S22MB-405
S50,
S52MB-407
S20,
S22MB-410
S20,
S22MB-407
S50,
S52MB-410
S50,
S52360806050p = 3 mbarBrEmpfohlener ArbeitsbereichRecommended operating range推荐的工作范围4030∆p
[mbar]204p
1/24041p
1
-
Rp
1/(DLE)
ZR(in.
in.
-ZR-ZRV
m32V
mMB-MB-MBMBZR4(DLE)
4E)
4LEMBMBDL(D(DLE65(DLE)
7
R
R1005-ZR-ZR)
40)
412
Rp
5/p
385
/0
/
R/4
-
R2
-10,10,20,30,40,50,60,813°Vn [m/h] Luft / Air / Aria dv = 1,4
-
Rp
Rp
110407412p
3/20
5/4
Basis + 15° C, 1013 mbar, trockenBased on + 15° C, 1013 mbar, dryBase + 15° C, 1013 mbar, secBase + 15° C, 1013 mbar, secco304060MB-412
S20,
S2280100MB-412
S50,
S522000,20,30,40,50,60,813°Vn [m/h] Erdgas/Natural gas/Gaz Naturel/Gas metano dv = 0,652345678910020013 … 16MC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330
Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / 流量图2mechanisch offen / mit Feinfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwendenMechanically open / with micro filter / use flow diagram 1 for MB equipment selection机械开启状态滞精密过滤器/选择机器MB采用流量图2
-
R05
Rp
1/)
4(DLE)
4p
1/(DLE-ZRMB-ZRMB30∆p
[mbar]1065843210,10,20,30,40,50,60,81°3Vn [m/h] Luft / Air / Aria dv = 1,20MBBasis + 15° C, 1013 mbar, trockenBased on + 15° C, 1013 mbar, dryBase + 15° C, 1013 mbar, secBase + 15° C, 1013 mbar, seccoMB-ZR-ZR(DLE20)
407
Rp
3/40p
3/410
Rp(D
1
-LE
Rp)
4
112
Rp
5/4
-
Rp
5/44
-
R300,20,30,40,50,60,81°3Vn [m/h] Erdgas/Natural gas/Gaz Naturel/Gas metano dv = 0,6530°°V = V × fLuft/air/空气verwendetes Gas/gas used/所应用气体GasartType of gas燃气种类DichteDensity比重[kg/m3]dvfDichte LuftDensity air空气比重f =spez. Gweicht des verwendeten GasesSpec. weight of gas used所应用气体比重Stadtgas/City gas/城市煤气Flüssiggas/LPG/液化气Luft/Air/空气0.582.081.240.471.671.001.460.771.00MC.
版本
Edition
03.19
.号码
229
330Erdgas//天然气0.810.651.2414 … 16
冬斯Arbeiten am GasMulti-Work on the GasMultiBloc
Bloc dürfen nur von Fach-may only be performed by
personal durchgeführt
specialist .只有专业人员才允许操作
燃气多功能复合调节器。®Flanschflächen schüt flange surfaces.
Schrauben kreuzweise
Tighten screws cross-保护法兰面顺时针方向拧紧螺丝!p [mbar]Vϒ[m / h]033
922
码号.
91.30
noitidE
本
版.CM15 … er Kontakt zwi-schen GasMultiBloc und
dem aushärtendem Mau-erwerk,Fußböden ist nicht zu-Betonwänden,läistung bzw. Druck-sollwerte grundsätzlich
am Gasdruckregelteil
einstellen. Leistungsspe-zifische Drosselung über
das 2. ätTzlich nach
Dichtungen sbau/-umbau neue
Rohrleitungsdichtheits-prüfung: Kugelhahn vor
dem GasMultiBloc schlie-ß Abschluß von Ar-beiten am GasMultiBloc:
Dichtheitskontrolle und
Funktionskontrolle durch-füs Arbeiten durch-führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes
Öffentliche
Feuer vermeiden.
beachten.
Vorschriften
Alle Einstellungen und
Einstellwerte nur in Über-einstimmung mit der Be-triebsanleitung des Kes-sel-/Brennerherstellers
ausfü Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
not allow any direct
contact between the Gas-MultiBloc and hardened
masonry, concrete walls
or adjust nominal
output or pressure set-points on the gas pres-sure regulator and perfor-mance-specific
using the MB-…throttling
Always use new seals
after dismounting and
mounting ne leakage test:
close ball valve upstream
of completion of work
on the GasMultiBloc,
perform a leakage and
function perform work if
gas pressure or power
is applied. No naked
flame. Observe public
adjustment and appli-cation-specific
values must be made in
adjustment
accordance with the appli-ance-/boiler manufacturers
these instructions are
not heeded, the result
may be personal injury or
damage to property.不允许燃气多功能复合调节器与外表坚硬的墙壁构造,如混凝土墙,地面等直接接触。额定功率与额定压力原则上应在燃气压力调节器上进行调节。功能特殊的节流部分通过第2阀门调节。原则上在进行了配件拆除及安装后应使用新的密封圈。检査管道密封性:关闭燃气多功能复合调节器前的球阀。完成燃气多功能复合调节器的维修保养工作后,要进行密封性及功能检查。有燃气压力或在电压存在的情况下,绝不能进行操作,避免明火,注意有关的公共条例。所有调节须按照锅炉/燃烧器制造商的使用手册进行。不注意操作规程会导致人员伤亡及财产损失。
冬斯Die Druckgeräterichtlinie The Pressure Equipment
为了长期保障最高的使用(PED) und die Richtlinie Directive (PED) and the
率,并尽可能减少环境污über die Gesamtenergieef-Energy Performance of
染,压力设备指令(PED)与建fizienz von Gebäuden Buildings Directive (EPBD)
筑物能源效益指令(EPBD)均(EPBD) fordern eine regel-require a periodic inspec-要求定期检查热发生器。mässige Überprüfung der tion of heat generators
对于和安全相关的组件,当Wärmeerzeuger zur lang-in order to ensure a high
达到其使用期限时,要予以fristigen Sicherstellung von degree of efficiency over
更换。hohen Nutzungsgraden a long term and, conse-und somit geringster Um-quently, the least environ-weltbelastung. mental pollution.
Es besteht die Notwen-It is necessary to re-digkeit sicherheitsre-place safety-relevant
levante Komponenten components after they
nach Erreichen ihrer have reached the end of
Nutzungsdauer aus-their useful life:zutauschen:®SRBBIHSKSicherheitsrelevante KomponenteSafety relevant component和安全相关的组件Konstruktionsbedingte LebensdauerDesigned Lifetime受制于设计的使用寿命ZyklenzahlOperating cyclesCycle d’opération循环次数Zeit [Jahre]Time [years]时间 [年]1.000Betriebsstunden
Operating hours工作小时15CEN-NormCEN-Standard欧洲标准化委员会规范Ventilprüfsysteme / Valve proving systems
阀门检漏系统Gas/Gaz/气体Druckwächter / Pressure switch / 调压阀Luft/Air/空气Druckwächter / Pressure switch / 调压阀250.00050.000250.000N/A250.000N/AN/Anach erkanntem Fehlerafter error detection根据检测到的问题50.000 - 200.000abhängig von der Nennweitedepends on diameter取决于公称尺寸N/AEN 1643EN 1854EN 1854EN 1854EN 298 (Gas/气体)EN 230 (Öl/Oil/油)---EN 88-1EN 88-2EN 1643Gasmangelschalter / Low gas pressure switch燃气压力开关Feuerungsmanager / Automatic burner control燃烧管理器UV-Flammenfühler1Flame detector (UV probes)1紫外线火焰传感器1Gasdruckregelgeräte1 / Gas pressure regulators1燃气压力开关1Gasventil mit Ventilprüfsystem2Gas valve with valve testing system2带有阀门检漏系统的气体阀2Gasventil ohne Ventilprüfsystem2Gas valve without valve testing system2无阀门检漏系统的燃气阀2Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system燃气空气联合系统1
10EN 161EN 88-1EN 12067-210Nachlassende Betriebseigenschaften wegen Alterung / Performance decrease due to ageing操作性能将随着设备老化而下降2
Gasfamilien II, III / Gas families II, III / II, III类燃气N/A nicht anwendbar / not applicable / (无法使用)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.保留为适应技术进步而更改的权利。Karl Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, GermanyTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166e-mail info@ernet .
版本
Edition
03.19
.号码
229
33016 … 16
版权声明:本文标题:DUNGS冬斯MB - ZR (DLE) B01电磁阀中文说明书 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/free/1706093723h501668.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论