admin 管理员组

文章数量: 887021


2023年12月16日发(作者:编程可以在手机上进行吗)

翻译目的论指导下的苹果app应用名称翻译

一、引言

app是英文单词application的缩写,中文意为“应用”。在现代生活中,app多指的是智能手机或者各种终端中出现的第三方程序。当前,中国已经成为app应用下载的全球第二大市场,但是面对巨大的市场和诱惑,中国制造的app面临着最直接的问题便是app的名称问题。本文对在中国苹果app store最受欢迎的前60名应用在名称和简介方面做了调查统计,在这前60名应用中的50名中国制造应用中,仅有25款应用有相应的英文名称,2款应用采用了英文+中文拼音的翻译方法,18款应用以中文拼音作为自己的英文名称,而有5款应用没有出现任何英文标示。为了更好的了解这些应用的翻译实用性,这里引用德国功能派的翻译目的论做以浅析。

二、翻译目的论

翻译目的论隶属于德国的功能派翻译理论,是由汉斯·费米尔所提出。费米尔突破了文本的限制,提出译者为了译出功能对等的译文而所采用的翻译方法和翻译策略是由翻译目的(skopos)所决定的。在这个前提下,原文文本只是为译者“提供信息”而已。“译者在整个翻译过程中的参照系不应是“对等”理论中所注重的原文及其功能,而是译文在译语文化环境中所期望达到的一种或几种交际功能。”(贾文波,2004:46)。

费米尔指出翻译目的论和引导译者做出决定的三项法则即目的法则、连贯性法则和忠实性法则。目的法则指出翻译目的决定翻译;


本文标签: 翻译 应用 功能 译者