admin 管理员组

文章数量: 887021


2023年12月22日发(作者:微信里的小程序怎么关闭)

关于钱的英语俚语

在英语中,俚语是一种常见的表达方式,用于传达特定的意思和情感。在日常生活和商务交际中,了解并正确使用一些关于钱的英语俚语可以帮助人们更好地理解和交流。本文将介绍一些常见的关于钱的英语俚语,并解释它们的含义。

1. "Break the bank"(震垮银行)

这个俚语通常用于形容某个活动或购买某样东西是非常昂贵的,以至于需要花费很多的钱,甚至超过自己的经济能力。例如:"I really

wanted to buy that designer bag, but it would have broken the bank."(我真的很想买那个名牌包,但那会让我破产。)

2. "Cash cow"(摇钱树)

这个俚语用于形容一个产生稳定和大量收入的事物或业务。常用于商业行为的讨论中。例如:"That new restaurant is a real cash cow for the

owner."(那家新餐厅对店主来说真是个摇钱树。)

3. "Dime a dozen"(一打一毛钱)

这个俚语用于形容某物非常常见、非常容易获取,而且没有高价值或稀缺性。例如:"Those cheap souvenirs are a dime a dozen at the tourist

shops."(那些便宜的纪念品在旅游商店里非常常见。)

4. "On a shoestring"(勒紧裤腰带)

这个俚语用于形容一个人或组织的预算非常有限,只能勉强维持基本的生活或经营。例如:"We started our business on a shoestring

budget."(我们凭着极其有限的预算开展了我们的业务。)

5. "Pinch pennies"(节约开支)

这个俚语用于形容一个人非常节约、吝啬,试图尽可能节省每一分钱。例如:"After losing his job, Bill had to pinch pennies to make ends

meet."(失业后,比尔必须节约开支来维持生计。)

6. "Cash in"(兑现)

这个俚语用于描述一个人或组织从某项投资或资源中获得利益或回报。例如:"She can cash in on her popularity and start her own fashion

line."(她可以利用自己的知名度,开始自己的时装品牌。)

7. "Rolling in dough"(滚翻在钱堆里)

这个俚语用于形容一个人非常富有,拥有大量财富。例如:"After

winning the lottery, he's been rolling in dough."(中了彩票后,他滚翻在钱堆里。)

8. "Money talks"(金钱万能)

这个俚语用于形容金钱的力量和影响力。它暗示金钱可以解决很多问题,获得权力和控制。例如:"In this business, money talks."(在这个行业,金钱是万能的。)

9. "Put your money where your mouth is"(拿出真金白银)

这个俚语用于鼓励或要求某人实际行动或付出实质性的资金来支持自己的言论或信念。例如:"If you really believe in your idea, then put

your money where your mouth is and invest in it."(如果你真的相信你的想法,那就付诸行动,投资进去吧。)

10. "Filthy rich"(财富如山)

这个俚语用于形容一个人非常富有,并且拥有巨额的财富。它强调富有程度的极端,并带有一定的负面意义。例如:"The CEO of that

company is filthy rich."(那家公司的首席执行官是个财富如山的人。)

总结:

以上是关于钱的一些常见英语俚语的介绍。了解这些俚语可以帮助我们更好地理解并参与英语对话中涉及金钱的话题。但在使用俚语时要注意语境和正确的用法,避免造成误解或不当使用。


本文标签: 俚语 例如 用于