admin 管理员组文章数量: 887028
2023年12月25日发(作者:使用了相对布局flex就不能居中了)
龙源期刊网
On the Differences between Chinese and
English News Leads and Its Translation
作者:张英
来源:《校园英语·中旬》2016年第10期
【Abstract】This paper starts with the differences between Chinese and English news leads in
details form three aspects: the length of the lead, grammar and the position of the news sources.
Then the author emphasizes on Chinese and English news leads translation strategies and puts forward
three translation methods: splitting and integration, restructuring of information and adjusting of
the position of the news sources.
【Key words】differences; news leads; translation strategy
1. Introduction
Modern people have many choices of getting news information, such as TV, newspaper and
internet. However, people can not read all the news report at a time. They often read the news lead.
2. The Differences between Chinese and English News Leads
The first difference is the length. English news lead is often a sentence while there are 2-3
sentences in Chinese news lead. So we can see that the information in English news lead is very
succinct while that in Chinese news lead is relatively specific.
The second difference is the grammar. The English news lead often begins with noun phrases and
verbs and emphases on “who” or “what”. While the Chinese news lead often begins with prepositional
phrase, such as time or place and emphases on “who” or “what”. The latter also put “who” in the
beginning when the person is very important.
The third difference is news source. Generally speaking, news source of the lead often appears
in the end in English news except for some important news source. However, the news source is put
in the beginning of the sentence in Chinese news lead.
3. The Translation Strategy Between Chinese and English News Leads
We have got general information of the differences between Chinese and English news leads.
Chinese and English news leads are difference in the length of the lead, grammar and the position of
the news sources. Based on the differences between Chinese and English news leads from these three
aspects, the author puts forwards three translation strategies: splitting and integration,
restructuring of information and adjusting of the position of the news sources. The following part will
simply summarize three translation strategies by taking the direct news leads.
版权声明:本文标题:On the Differences between Chinese and English New 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/free/1703481026h453230.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论