admin 管理员组文章数量: 887021
2024年2月23日发(作者:jealousvue成熟maoff)
外贸工作中常用英语词汇
一、常见贸易缩写术语:
1FCA Free Carrier 货交承运人
2FAS Free Alongside Ship 装运港船边交货
3FOB Free on Board 装运港船上交货
4CFR Cost and Freight 成本加运费
5CIF Cost, Insurance and Freight 成本、保险费加运费
6CPT Carriage Paid To 运费付至目的地
7CIP Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至目的地
8DAF Delivered At Frontier 边境交货
9DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货
10DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货
11DDU Delivered Duty Unpaid 未完税交货
12DDP Delivered Duty Paid 完税后交货
主要船务术语简写:
1ORC Origen Recevie Charges 本地收货费用广东省收取
2THC Terminal Handling Charges 码头操作费香港收取
3BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费
4CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费
5YAS Yard Surcharges码头附加费
6EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费
7DDC Destination Delivery Charges 目的港交货费
二、按词组分类外贸英语缩写术语
1B组
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一;
B/L 海运提单 Bill of Lading
B/R 买价 Buying Rate
2C组
CFR 成本加运费……指定目的港
CFRcost and freight成本加运费价
C&F成本加运费:COST AND FREIGHT
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
CIF 成本、保险费加运费付至……指定目的港
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
CIF成本运费加保险,俗称“到岸价”:COST INSURANCE AND FREIGHT
FOB 离岸价:FREE ON BOARD
CPT 运费付至……指定目的港
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至……指定目的地
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
CY/CY 整柜交货起点/终点
. 货柜场 Container Yard
CY码头:CONTAINER YARD
CFS场:CARGO FREIGHT STATION
C/D customs declaration报关单
C.C.运费到付:COLLECT
运费到付 Collect
CNTR NO. 柜号:CONTAINER NUMBER
certificate of origin一般原产地证
CTN/CTNScarton/cartons纸箱
货柜服务费 Container Service Charge
C/CNEE 收货人 Consignee
C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor
CFS 散货仓库 Container Freight Station
CFS/CFS 散装交货起点/终点
CHB 报关行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
3D组到达
DAF 边境交货……指定地点
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货……指定目的港
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship
DEQ 目的港码头交货……指定目的港
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
DDU 未完税交货……指定目的地
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
DDP 完税后交货……指定目的地
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
DL/DLSdollar/dollars美元
D/Pdocument against payment付款交单
D/P 付款交单 Document Against Payment
DOC document文件、单据
DOC文件费:DOCUMENT CHARGE
Doc 文件号码 Document Number
D/A document against acceptance承兑交单
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
DOZ/DZdozen一打
D/O 到港通知 Delivery Order
4E组发货
ECRS:EMERGENCY COST RECOVERY SURCHARGE紧急回收成本费;个别船运公司征费;
EXW 工厂交货……指定地点
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
ETA到港日:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
ETD开船日:ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC截关日:ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用
EXPexport出口
EAeach每个,各
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
5F组
FCA 货交承运人……指定地点
FCA 货交承运人 Free Carrier
FAS 船边交货……指定装运港
FOB 船上交货……指定装运港
FOB 船上交货 Free On Board
FOB 离岸价:FREE ON BOARD
FCL整箱货:FULL CONTAINER CARGO LOAD
FCL 整柜 Full Container Load
LCL拼箱货:LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
FAF 燃油价调整附加费日本航线专用
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
FACfacsimile传真
Form A ---产地证贸易公司
F/F 货运代理 Freight Forwarder
FAK 各种货品 Freight All Kind
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
Feeder Vessel/Lighter 驳船航次
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用
FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱
FI是FREE IN的意思,指船公司不付装
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸
6G组
GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
GRI 全面涨价 General RateIncrease
.gross weight毛重
.gross weight毛重
weight净重
普惠制
7H组
HB/L货代提单:HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单 House B/L
H/C 代理费 Handling Charge
8I组
IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用
INTinternational国际的
INV invoice发票
IMPimport进口
I/S 内销售 Inside Sales
IA 各别调价 Independent Action
9J组
JP---代表“日元”
10L组
FCL整箱货:FULL CONTAINER CARGO LOAD
LCL拼箱货:LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
LCL 拼柜 Less Than Container Load
L/C letter of credit信用证
L/C 信用证 Letter of Credit
Land Bridge 陆桥
LDP 完税交货价:landed duty paid
11M 组
MB/L 主提单 Master Bill Of Loading
MIN minimum最小的,最低限度
M/Vmerchant vessel商船
MT或M/Tmetric ton公吨
M/T 尺码吨即货物收费以尺码计费 Measurement Ton
MAX maximum最大的、最大限度的
M 或MED medium中等,中级的
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
Mother Vessel 主线船
MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document
12N组
NOVCC无船承运人:NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
weight净重
N/F 通知人 Notify
13O组
O/F 海运费 Ocean Freight
O/F海运费:OCEAN FREIGHT
ORC广东地区原产地收货费:ORIGINAL RECEIVING CHARGE
OB/L海运提单:OCEAN BILL OF LADING
OBL 海运提单 Ocean or original B/L
ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用
ORC 本地收货费用广东省收取 Origen Recevie Charges
OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point
OP 操作 Operation
14P组
POD 目地港 Port Of Destination
POL 装运港 Port Of Loading
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
PSS旺季附加费:PEAK CEASON SURCHARGE
PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用
REF reference参考、查价
RMBrenminbi人民币
PR或PRCprice 价格
P/P运费预付:FREIGHT PREPAID
预付 Prepaid
PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用
PKGpackage一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCSpiece/pieces只、个、支等
P/L packing list装箱单、明细表
PCT percent百分比
PUR purchase购买、购货
15S组
S/O订舱单:SHIPPING ORDER
S/O 装货指示书 Shipping Order
SEAL NO. 铅封号
S/Csales contract销售确认书
S/C 售货合同 Sales Contract
SC 服务合同 Service Contract
式样、款式、类型
SPS 上海港口附加费船挂上港九区、十区
steamship船运
S/M shipping marks装船标记
S/Shpr 发货人 Shipper
S/R 卖价 Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SSL 船公司 Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特别提款权
16T组
THC码头费:TERMINAL HANDLING CHARGE
THC 码头操作费香港收取 Terminal Handling Charges
T/T电汇:TELEGRAM TRANSIT
T/T 航程 Transit Time
T/Ttelegraphic transfer电汇
码头操作费 Terminal Operations Option
码头收柜费 Terminal Receiving Charge
T/S 转船,转运 Trans-Ship
TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
TTL 总共 Total
T或LTX或TXtelex电传
17V组
VESSEL/VOYAGE船名/航次
VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier
18W组
W with具有
WTweight重量
W/T 重量吨即货物收费以重量计费 Weight Ton
w/owithout没有
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
19Y组
YAS 日元升值附加费日本航线专用
YAS 码头附加费 Yard Surcharges1
三、外贸跟单员需要掌握的英语短语
of L/C 信用证类型
revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证
confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证
sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证
transferable L/Corassignable L/Cortransmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证
divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证
revolving L/C 循环信用证
L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证
without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证
documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证
deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证
back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证
traveller's L/Cor:circular L/C 旅行信用证
L/C Parties Concerned 有关当事人
单词释义
opener 开证人
applicant 开证人申请开证人
principal 开证人委托开证人
accountee 开证人
accreditor 开证人委托开证人
for account of Messrs 付某人帐
at the request of Messrs 应某人请求
on behalf of Messrs 代表某人
by order of Messrs 奉某人之命
by order of and for account of Messrs 奉某人之命并付其帐户
at the request of and for account of Messrs 应某人得要求并付其帐户
in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示
beneficiary 受益人
in favour of 以某人为受益人
in one's favour 以……为受益人
favouring yourselves 以你本人为受益人
drawee 付款人或称受票人,指汇票
to drawn on or :upon 以某人为付款人
to value on 以某人为付款人
to issued on 以某人为付款人
drawer 出票人
advising bank 通知行
the notifying bank 通知行
advised through…bank 通过……银行通知
advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知
opening bank 开证行
issuing bank 开证行
establishing bank 开证行
negotiating bank 议付行
paying bank 付款行
reimbursing bank 偿付行
the confirming bank 保兑行
Amount of the L/C 信用证金额
amount RMB ¥… 金额:人民币
up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……
for a sum or :sums not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……
to the extent of HKD… 总金额为港币……
for the amount of USD… 金额为美元……
for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度
The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款
documents required 单据要求
DraftBill of Exchange 汇票
the kinds of drafts 汇票种类
available by drafts at sight 凭即期汇票付款
drafts to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票
sight drafs 即期汇票
time drafts 原期汇票
drawn clauses 出票条款
Invoice 发票
signed commercial invoice 已签署的商业发票
in duplicate 一式两份
in triplicate 一式三份
in quadruplicate 一式四份
in quintuplicate 一式五份
in sextuplicate 一式六份
in septuplicate 一式七份
in octuplicate 一式八份
in nonuplicate 一式九份
in decuplicate 一式十份
Bill of Loading 提单
Insurance Policy or Certificate 保险单 或凭证
Risks &Coverage 险别
平安险
with particular average . 水渍险基本险
all risk 一切险综合险
全损险
war risk 战争险
cargoextended coverclauses 货物扩展条款
additional risk 附加险
from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款
四、外贸商检中常用话术
Shall we take up the question of inspection today
今天咱们讨论商品检验问题吧;
The inspection of commodity is no easy job.
商检 工作不是那么简单;
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈;
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.
作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性;
We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage.
我们要检查一下这批瓷器是否有破损的;
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.
出口商在向船运公司托运前有权检验商品;
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.
商品检验工作在到货后一个月内完成;
How should we define the inspection rights
商检 的权力怎样加以明确呢
I’m worried that there might be some disputes over the results of inspection.
我担心对 商检 的结果会发生争议;
We’ll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.
如果双方的检测结果一致,我们就收货;
重点词组:
Words and Phrases
inspection 检验
inspect 检验
to inspect A for B 检查A中是否有B
inspector 检验员
inspector of tax 税务稽查员
inspection of commodity 商品检验
Where do you wish to reinspect the goods
您希望在哪里复验商品
The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.
进口商在货到后有权复验商品;
What’s the time limit for the reinspection
复验的时限是什么时候
It’s very complicated to have the goods reinspected and tested.
这批货测试和复验起来比较复杂;
What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢
重点词组
Words and Phrases
reinspect 复验
reinspection 复验
Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract
如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢
The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its
branches.
检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具;
The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau.
检验证明书将由商检局局长签字;
Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.
我们的证明书以盖公章和局长签字为有效;
As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.
通常证明书是用中文和英文开具的;
You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.
你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染;
Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.
我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行;
Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in
conformity with export standards.
商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准;
Is it convenient for you to engage a surveyor
你们联系公证方便吗
We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.
我们有最好的公证行,即中国 进出口 商品检验局;
重点词组:
Words and Phrases
Inspection Certificate 检验证明
Inspection Certificate of Quality 质量检验证书
Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书
surveyor 检验行,公证行
Additional Words and Phrases
Inspection Certificate of Weight 重量检验证书
Inspection Certificate of Origin 产地检验证书
Inspection Certificate of value 价值检验证书
Inspection Certificate of Health 健康检验证书
Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书
Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书
inspection of packing 包装检验
inspection of loading 监装检验
inspection of material 材料检验
inspection of risk 被保险物价的检查
inspection of storage 监装
inspection of voucher 凭证检验
inception of carriage 货车检查
inspection of document 单证 检查
inspection of fixed asset 固定资产检查
inspection of incoming merchandise 到货验收
Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书
Inspection Certificate on Tank 验船证书
Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书
Authentic Surveyor 公证签定人
inspection on cleanliness 清洁检验
inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验
inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验
inspection and acceptance 验收
inspection before delivery 交货前检验
inspection after construction 施工后检验
inspection during construction 在建工程检验
inspection between process 工序间检验
inspection report 检验报告
inspection tag 检查标签
Inspectorate General of Customs 海关 稽查总局
inspection and certificate fee 检验 签证 费
to issuea certificate 发……证明
Sworn Measurer 宣誓衡量人
Underwriters Laboratory 保险商实验室
Loyd’s Surveyor 英国劳氏公证行
货代常用的英语词句
1、 When will the cargo be ready
货物将于XX时间完成
will be ready at XXX .
货物将于XXX时间完成;
3. Please confirm soonest as possible due to tight space
仓位紧张,请尽快确认
4、There is no space based on the reply of shipping lines
船公司回复——没有仓位
5、Shipment would be effected by several factories
几票货物几家工厂合拼一个柜子发运
6、Those orders would be combined into one shipment
个订单合并一起出运
7、Cut off date
截港时间
8、documentary off date
截单时间
9、Empty pick up date Empty release time
开仓时间 开始放箱的时间
10、Pre-booking space
预留仓位
11、Adjustment of shipping schedule
船期调整
12、Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on ….
Would be arranged on…
因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至;;;
13、Cargo had been stuffed on ….Container had been picked up on..
客户已于XX时候装箱 / 提箱
14、As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage
客户无法赶上本航次,要求推至下一航次
15、Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.
已向船公司订舱,但未确认仓位
16、Empty Release
放箱
17、Customer is on his business way
客人出差
18、Space
仓位
19、add/reduce one volume
增加/减少1个柜子
20、Customer intend to ship remains cargo by LCL
客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物
21、the latest status
最新情况
22、no any newsno any further information
没有新消息
23、Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment
此1x20’G是下面所说货物中的一部分.
24、Empty Pick-up is not started yet.
现在还没开始放仓;
25、Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper
发货人安排明日装货
26、Shipper eager to get the shipping orderS/O
发货人急要入货通知;
27、This shipment would be postponed to next voyage
此票货物申请推迟航次
28、This shipment can not catch this voyage
此票货物赶不上这个航次
29、It is not solved until now
事情还没有解决;
30、Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines
这票货物是继续走ZIM还是换船公司
31、We are not sure if the customer will accept MSC as carrying line
不知道客户是否能接受MSC
32、Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the
cargo to consignee
此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人
33、Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for
telex release, please hold the shipment until our further notice.
此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货
34、Gross weight is 22tons per containers
每个柜子重22TONS
35、Shipper did not agree to show less weight for this shipment
发货人不同意少显示重量
36、Space allocation had been assigned to another customer.
我们把这个仓位给了另外的客户使用;
37、Shipper is waiting for consignee’s confirmation for shipping
发货人在等收货人确认是否出运
38、This shipment included the cargo under Order X and Y.
此票货物包含订单号为X 和订单号 Y 的货物;
39、Said cargo would be combined with JOB and, JOB A would be the final JOB .
此票货物与JOB NO: X & Y的货物货物一起出运,我们选择JOBX 作为主号
40、We are applying with shipping line for amendment of container size from 1X40HQ into1X20GP.
我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1x20‘G.
41、The gross weight for all the 20GP is not more than
所有小柜毛重不超过
42、We had ordered the booking with EMC in advance under SQM780184…..
我们提前定了EMC的仓位,约号XXXXXX.
43、1X40HQ had been cancelled from this shipment.
这些货物中的1X40’H取消了;
44、Shipping order will be confirmed tomorrow by shipping lines, we are not sure if the space could be
secured now.
明天开始放仓,不确定能否有仓位;;
45、Does the above-mentioned booking can keep on proceeding
上述订舱可以继续进行吗
46、 . Local Time
当地时间
47、 damaged goods
损坏了的货物
48、 goods damaged in transit
……中受损的货物
49、 release cargo
放货
50、 running days
连续日
51、Saturday Sunday and Holiday excepted
星期六、日与节假日除外
52、Saturday Sunday and Holiday included
星期六、日与节假日包括在内
53、 Freight Forwarding Fee
货代佣金
54、For prompt shipment
立即出运
55、 Prompt release
即时放行
56、Customs clearance 清关
57、 cargo volume 货量
58、 nomination cargo 指定货
59、 cable/telex release 电放
60、 Sailing Schedule 船期表
61、 Transit operations运输过程
62、 Mainfest 货物舱单
63、 Take delivery of 收到,接收
64、 The said party 所涉及的一方
65、A Friday sailing 周五XX班
66、 Rebate 回扣
67、 Inventory 库存
68、 Warehousing=storage仓库储存
69、 Round voyage 往返航次
70、 Ocean freight 海运费
71、 Bonded warehouse 保税仓库
72、 Freight collect 运费到付
73、 Freight prepaid 运费已付
74、 Limitation of liability 责任范围限制
75、 Brokerage/commission佣金
元旦NEW YEAR'S DAY
清明节;TOMB-SWEEPING DAY
劳动节;INTERNATIONAL LABOR DAY MAY DAY
中秋节;MID-AUTUMN FESTIVAL 国庆节;NATIONAL DAY
以下是最基本的序数词,学习者必须牢记: first 第1 second 第2 third 第3 fourth 第4 fifth
第5 sixth 第6 seventh 第7 eighth 第8 ninth 第9 tenth 第10 eleventh 第11 twelfth
第12 thirteenth 第13 fourteenth 第14 fifteenth 第15 sixteenth第16 seventeenth 第17
eighteenth 第18 nineteenth 第19 注:①许多序数词是由相应的基数词后加词尾-th构成的,如four /
fourth,six / sixth,ten / tenth,sixteen / sixteenth;但是nine变为序数词是ninth,而不是nineth; ② first, second,
third 通常可缩写为1st, 2nd, 3rd; ③凡是以th结尾的序数词可缩写为“基数词+th”,如4th, 5th, 9th, 11th 等;
二、表示整十的序数词由相应的基数词将词尾的 y 改为 ieth 即可: twentieth 第20 thirtieth 第30 fortieth
第40 fiftieth 第50 sixtieth 第60 seventieth 第70 eightieth 第80 ninetieth 第90 三、非整十的多位数,将个位数变成序数词即可 twenty-sixth 第26 thirty-second 第32 ninety-first 第91 two hundred and
forty-six 第246 四、hundred, thousand, million 等序数词形式为 hundredth, thousandth, millionth 等: five
hundredth 第500 ten thousandth 第10000 注:这类词前用数字“一”时,这个“一”只用 one,不用 a: one
hundredth 第100 不说 a hundredth 1st = first 2nd = second 3rd=third 4th=fourth 5th=fifth 6th=sixth
7th=seventh 8th=eighth 9th=ninth 10th=tenth 11th=eleventh 12th=twelfth 13th=thirteenth 14th=fourteenth
15th=fifteenth 16th=sixteenth 17th=seventeenth 18th=eighteenth
19th=nineteenth 20th=twentieth 21st=twenty-first 22nd=twenty-second 23rd=twenty-third 24th=twenty-fourth
25th=twenty-fifth 26th=twenty-sixth 27th=twenty-seventh 28th=twenty-eighth 29th=twenty-ninth 30th=thirtieth
贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
consumer 消费者,用户
client, customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
carrier 承运人
consignee 收货人
版权声明:本文标题:船务操作报关外贸常用英语总结 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/free/1708631732h528122.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论