admin 管理员组

文章数量: 887021

用 ChatGPT 制作中英双语字幕

  • 0. 背景
  • 1. 使用剪映生成英文字幕
  • 2. 使用 ChatGPT 的制作中英双语字幕

0. 背景

最近在学习 AI 相关的知识,有很多视频是英文的。

为了提高学习效率,我考虑将这些视频加上中英双语字幕。

效果展示如下,

1. 使用剪映生成英文字幕

使用剪映的 “文本” => “智能字幕” => “开始识别” 功能,自动生成英文字幕。

2. 使用 ChatGPT 的制作中英双语字幕

通过 ChatGPT 强大的提示词功能,制作中英双语字幕。

我使用的提示词如下,

Please help me convert this English subtitle into a bilingual subtitle file in Chinese and English, \
with the Chinese translation starting on a new line. \
The formatting should be as follows: \
"""
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,533
English subtitle
Chinese translation
"""

English subtitle is:
"""
1
00:00:03,766 --> 00:00:07,099
we just went over how to load documents into a standard format

2
00:00:07,366 --> 00:00:08,766
now we're going to talk about

3
00:00:08,766 --> 00:00:11,166
how to split them up into smaller chunks

4
00:00:11,400 --> 00:00:13,166
this may sound really easy

5
00:00:13,166 --> 00:00:14,999
but there's a lot of subtleties here
"""

示例,

Please help me convert this English subtitle into a bilingual subtitle file in Chinese and English, \
with the Chinese translation starting on a new line. \
The formatting should be as follows: \
"""
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,533
English subtitle
Chinese translation
"""

English subtitle is:
"""
<< 使用剪映导出的字幕文件里面的内容>>
"""

ChatGPT 输出结果如下,

1
00:00:03,766 --> 00:00:07,099
we just went over how to load documents into a standard format
我们刚刚讲解了如何将文档加载到标准格式中

2
00:00:07,366 --> 00:00:08,766
now we're going to talk about
现在我们要讲解的是

3
00:00:08,766 --> 00:00:11,166
how to split them up into smaller chunks
如何将它们分成更小的块

4
00:00:11,400 --> 00:00:13,166
this may sound really easy
这听起来可能很简单

5
00:00:13,166 --> 00:00:14,999
but there's a lot of subtleties here
但是这里有很多微妙之处

完结!

本文标签: 双语 中英 字幕 ChatGpt