admin 管理员组

文章数量: 887021


2024年1月5日发(作者:bigdecimal四则运算)

法语900句文本第一部分 基本会话

Dialogues usuels

1.初次见面 Se voir pour la première fois

Bonjour, Monsieur/Madame. Content(e) de vous voir.

您好,先生/女士。见到您很高兴。

Enchanté(e).

很荣幸见到您。

Comment allez-vous?

您还好吧?

Je suis content(e) de faire votre connaissance.

很高兴认识您。

Je suis heureux (se) de vous connaitre.

很高兴认识您。

Soyez le bienvenu/la bienvenue/les bienvenu(e) s.

欢迎您/你们。

D'abord, je vous souhaite la bienvenue.

首先,我向你们表示欢迎。

Vous avez passé un bon voyage ?

旅行还顺利吧?

Pourriez-vous me laisser votre numéro de téléphone ?

您能给我留下您的电话号码吗?

Voilà ma carte de visite.

这是我的名片。

Vous êtes Monsieur ... ?

先生,您是...?

Comment vous appelez-vous, Monsieur ?

先生,您贵姓?

Vous vous appelez comment, Madame ?

夫人,您贵姓?

Quel est votre nom, s'il vous plait ?

请问您叫什么名字?

Votre nom, Mademoiselle ?

请问小姐贵姓?

Quel est votre métier ?

请问您是做什么职业的?

Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?

请问您是做什么职业的?

Quelle est votre profession ?

您的职业是...?

Vous habitez où ?

您住哪儿呢?

2.互相介绍 Se présenter

Je m'appelle Sylvie Martin. Je suis médecin.

我叫西尔维.马丁,我是医生。

Je suis Chinoise.

我是中国人。

Je suis Gérard Parant. Très heureux de vous servir d'interprète.

我叫热拉尔.巴朗。很高兴担任您的翻译。

Je vous présente Pascal Dumont.

我向您介绍一下,这是帕斯卡尔.杜蒙。

Il est journaliste.

他是记者。

Voilà Victor, Victor Legrand. Mon mari.

这是维克多,维克多.勒格朗,我的老公。

Bonjour, Madame. Voici Marc, un nouveau stagiaire.

夫人,您好。这是马克,一位新来的实习生。

Permettez-moi de vous présenter M. Roman, directeur de notre département.

请允许我向您介绍罗曼先生,他是我们的系主任。

3. 建议以“你”相称 Proposer se tutoyer

Vous pouvez me dire "tu".

你们可以对我以“你”相称。

On se dit "tu", d'accord ?

咱们以“你”相称,好吗?

On peut se tutoyer.

咱们可以以“你”相称。

Bon, dis-moi "tu".

对我说“你”就行(不用说“您”)。

Oui, pas de problème.

好的,没有问题。

Tu peux me tutoyer.

你可以对我以“你”相称。

4. 久别重逢 Se rencontrer de nouveau après une longue séparation

Tu me reconnais ?

你还认得我吗?

Mais oui, bien sur.

当然喽。

Excusez-moi, vous ê

不好意思,您是......?

Salut ! Ca va ?

你好!还好吧?

Oui, ca va. Et toi ?

好啊。你呢?

Bonjour. Quel plaisir de vous rencontrer ici.

您好。在这儿遇见您真高兴。

Tiens, c'est toi ! Pascal. Quelle surprise! Comment ca va ?

啊,真是你啊!帕斯卡尔。真没想到(能碰见你)!你还好吧?

Quel bon vent t'amène ?

什么风把你给吹来了?

Quelle chance ! On se revoit enfin.

真是幸运!我们终于又见面了。

Ca fait des siècles que je ne vous ai pas vus.

我已经好久没见到你们了。

Vous allez bien ?

您还好吧?

Tout va bien ?

一切都好吧?

Comment va ta fille ?

你女儿还好吧?

Oh ! Comme je suis content de vous revoir.

啊!又见到您,我真高兴。

Vous savez, vous nous manquez beaucoup.

您知道,我们都很想念您。

5. 告别 Se dire adieu

A bientot. A tout à l'heure.

待会儿见。

Au revoir. Salut.

再见。

On se téléphone, d'accord ?

咱们再打电话联系,好吧?

Mon bus arrive ! On s'appelle, hein ?

车来了!咱们再打电话联系好吗?

D'accord. A plus tard.

好的。再见。

A demain matin.

明天上午见。

Bonne journée !

祝您一天愉快!

Bonne fin de journée !

祝您度过一个愉快的晚上!

Dites-lui bonjour (de ma part).

代我向他问好。

Tchao ! On se revoit bientot.

再见!咱们过两天再聚吧。

Oh, il est déjà dix heures. Je vous laisse.

哦,已经10点了。我得走了。

Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train.

我得走了。否则,就要误了火车啦。

Bon voyage ! N'oublie pas de m'écrire.

一路顺风!记得给我写信哦。

6. 道 谢 Remercier

Merci, Madame.

谢谢您,夫人。

Merci beaucoup.

非常感谢。

Je ne sais comment vous remercier pour cette aide précieuse.

真不知道该怎么感谢您这次相助。

Je vous remercie infiniment pour votre invitation.

非常感谢您的邀请。

Je vous remercie de votre soutien.

感谢您的帮助。

Ah ! C'est très gentil. Merci beaucoup.

啊 !这太客气了。(这太好了。)多谢。

Mais vous êtes vraiment gentille.

感谢您的好意。(您真是太好了。)

Je vous remercie de tout mon cœur.

衷心感谢您。

回 答 Répondre

Je vous en prie, Monsieur.

不客气,先生。

De rien.

没什么。

(Il n'y a) pas de quoi.

不用谢。

C'est là mon devoir.

这是我份内的事(这是我应该做的)。

Ce n'est pas moi qu'il faut remercier, c'est lui.

不应该谢我,应该谢他。

Ca me fait plaisir de vous donner un coup de main.

很高兴能帮上你的忙。

7. 道 歉 Présenter des excuses

Oh, pardon !

噢,对不起 !

Excusez-moi, mademoiselle.

对不起,小姐。

Excusez-nous, Monsieur.

请原谅我们,先生。

Je suis désolé(e).

对不起。

Nous sommes vraiment désolés.

我们非常抱歉。

Excusez ma maladresse.

请原谅我的笨拙(请原谅我干的傻事。)

Je vous demande pardon. Ce n'est pas ce que je voulais dire.

我请您原谅我。我本不是那个意思。

Veuillez m'excuser.

请您原谅我。

Je vous prie de me pardonner.

请您原谅我。

Je vous prie de nous excuser.

请原谅我们。

J'ai eu tort. Pardonnez-moi.

我错了。请原谅。

Pardon. Je ne l'ai pas fait exprès.

对不起,我不是故意的。

C'est vraiment de notre faute.

这的确是我们的错。

Je suis désolé(e) de ne pas pouvoir vous aider.

很抱歉无法帮助您。

Excusez-moi de vous avoir dérangé.

请原谅我打扰了您。

Excusez-moi, je suis en retard.

对不起,我迟到了。

J'aurais du venir le plus tot possible.

我真应该早点来。

Je suppose que c'est à cause de notre négligence.

我想这是由于我们的疏忽造成的。

Ne pleure pas, je ne voulais pas te blesser.

别哭了,我没有想伤害你。

Mille pardons ! Mon intention n'était pas de vous déplaire.

请多多原谅 !我的本意并非要惹您不高兴。

Je vous fais toutes mes excuses.

我真诚地向您道歉。

Il y a eu une erreur de calcul. On est désolé.

有个地方算错了。很抱歉。

Ne vous énervez pas. Je vais la corriger tout de suite.

别生气。我们马上就改。

8. 原谅 Pardonner à quelqu'un

Ce n'est rien.

没关系。

Ca ne fait rien.

没什么。

Ce n'est pas grave.

不要紧。

Pas grave.

不要紧。

C'est la moindre des choses.

没什么大不了的。(小事一桩。)

Ne vous gênez pas.

别难过了。

Ne vous tracassez pas.

你别难过。

Ce n'est pas de votre faute.

这不是你的错。

Je ne vous en veux pas.

我不怪你。

Je ne me fache pas pour si peu.

我不会为这点小事生气的。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

9. 责备 Faire des reproches

C'est de ta faute.

这是你的错。

Tu ne peux pas le dire d'une autre facon ?

你就不能换种方式说吗?

Pourquoi vous arrivez toujours en retard ?

您为什么总是迟到?

On ne peut pas faire plus mal.

事情居然能搞成这样。(不可能比这更糟了。)

Ce travail est vraiment mal fait.

这个工作(作业)真是做得不好。

Quelle paresse !

真懒啊你 !

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意。

Oh, toujours la télé ! Tu ne peux pas faire autre chose ?

哦,总是看电视 ! 你就不会干点别的?

Laisse-moi tranquille.

让我安静一会儿。

Vous avez tort d'agir ainsi.

您这样做是错的。

Comment avez-vous pu faire cela ?

您怎么能干那种事呢?

Vous n'en faites jamais d'autres !

你净干这些蠢事 !

Tu es vraiment capable de tout !

你还真是啥事都干得出来 !

Vous perdez la tête !

你简直昏头了 !

Je suis fort mécontent de vous.

我对非常不满意。

Vous devez en tirer des lecons.

你应该从中吸取教训。

Cela vous servira de lecon.

这对你是个教训。

10. 禁止 Interdire

Ne touchez pas!

别碰!

Ne bougez pas!

别动!

Silence!

安静!(别说话了!)

Taisez-vous.

闭嘴!

Tu ne dois pas sortir à cette heure-ci.

你不应该这么晚出去。

Défense de fumer.

不准抽烟。

Il est interdit de marcher sur la pelouse.

禁止践踏草坪。

Il est interdit de donner à manger aux animaux.

禁止喂食动物。

Vous ne ferez pas ca.

你不要去干那个。

Ce n'est pas potable, cette eau. (Elle n'est pas potable, cette eau.)

这水不能喝。

Attention, ce n'est pas comestible.

小心,这个不能吃。

Vous savez, ce n'est pas permis pendant le travail.

你们知道,工作时间是不允许这样的。

N'approchez pas! C'est très dangereux.

别靠近!这很危险。

11. 无所谓 Exprimer son indifférence

Ca m'est égal.

我无所谓。

Ca, ca ne me regarde pas.

这个嘛,这与我无关。

Ce n'est pas mon affaire.

这不关我的事。

Comme vous voulez.

随便吧。

N'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles).

随便哪个(哪些)。

N'importe quand (où, qui, quoi).

随便啥时候(哪儿,谁,什么)都行。

Libre à vous.

您随便。

Faites comme bon vous semblera.

你们爱怎么干就怎么干吧。

Tes problèmes ne m'intéressent pas.

你的问题我没兴趣。(我对你的问题不感兴趣。)

Qu'importe ?

这有什么关系?

Peu importe.

没什么关系。

12. 劝诱 Persuader quelqu'un

Une petite promenade au soleil, ca te dit ? On reste trop longtemps dans la chambre.

咱们到外面走走吧,阳光挺好的。我们在房间里待得太久了。

Mais on peut aller à la discothèque. Ca ne coute pas cher et c'est amusant.

不过咱们可以去迪厅吧。不算贵,还挺好玩的。

Tu ne peux pas boire quelque chose ?

你不想喝点什么吗?

Faisons du sport cet après-midi! Il fait tellement beau.

咱们下午去运动运动吧!天气这么好。

On y va ?

咱们走吧?

Si l'on allait à la plage ?

咱们去沙滩吧?

Enfin les vacances, que penses-tu d'un petit voyage ?

假期终于来了,咱们出去旅行怎么样?

13. 催促 Presser quelqu’un

Dépêchons-nous. Il est déjà dix heures.

咱们快点儿。已经10点了。

Vite, vite, le train va bientot partir.

快点,快点,火车马上就要开了。

Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.

你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。

Il ne faut plus que cette affaire traine.

这个事不能再拖下去了。

Vous savez, c'est très urgent.

您知道,这个很着急。

Vous auriez du nous le remettre trois jours auparavant.

3天以前您就应该交给我们的。

Oh là là, on va être en retard.

哎呀呀,要迟到啦。

Tu peux aller plus vite ?

你能快点吗?

14. 鼓励 Encourager

Du courage.

勇敢点。

Soyez courageux (se).

勇敢点。

Ne perdez pas courage.

别丧失信心。

N'ayez pas peur.

不要害怕。

Je suis sur que tu vas réussir.

我相信你肯定会成功的。

Tenez ferme.

一定要坚持住。

Ne vous découragez pas.

别泄气。

15. 祝愿 Présenter des voeux

Bon voyage !

旅途愉快!

Bonne fête !

节日快乐!

Bonne Année !

新年快乐!

Bon anniversaire !

生日快乐!

Bonnes vacances !

假期愉快!

Joyeux Noel !

圣诞快乐!

Félicitations !

祝贺您!

Toutes mes félicitations !

祝贺您(你)!

Je vous souhaite un bon séjour en Chine.

祝您在中国旅居期间生活愉快。

Tous mes voeux de bonheur.

祝您幸福。

Tous mes voeux de paix et de bonheur pour la nouvelle année !

祝您在新的一年里平安幸福!

16. 失望 Exprimer son désespoir

Zut ! C'est fichu.

真倒霉!全完了。

Rien n'est pire que ca.

真是糟透了。

Ca c'est le pire.

这是最糟的了。

Hélas ! On a tout raté.

倒霉!全搞砸了。

On n'a plus aucune chance de réussir.

没有任何成功的希望了。

Ca y est !

这下好啦!

Je n'espère plus rien.

我啥也不指望了。

Sa réponse m'a beaucoup décu.

他的回答让我非常失望。

On est complètement décu.

真是彻底失望了。

Les résultats sont bien décevants.

结果真令人失望。

C'est bien dommage.

真遗憾。

17. 惊讶 Exprimer sa surprise

Ca m'étonne.

这可真出乎意料。

C'est vraiment étonnant.

万万没有料到。(这真令人惊讶。)

Quoi ? C'est vrai ?

什么?真的吗?

Oh là là. Quelle question !

噢,天啦,居然问这样的问题。

Comment ? Ce n'est pas possible.

什么?简直不可能。

C'est sur ?

确信吗?

Tu peux le croire?

你能够相信吗?

Tu ne plaisantes pas ?

你没开玩笑吧?

Tu ne parles pas sérieusement !

你不是说真的吧!

Oh, mon Dieu !

噢,天啦!

Diable !

见鬼!

Tu ne crois pas ce que tu dis !

不可能吧!(你说这些你自己都不相信吧?)

Voyons, voyons.

看看,看看。

Non, mais tu rêves !

不可能,你在做梦吧!

Tu me racontes des histoires.

你讲的这些真是难以置信。

Tu parles sérieusement ou tu plaisantes ?

你是说真的还是开玩笑啊?

18. 后悔 Exprimer son regret

C'est déjà trop tard.

已经太晚了。(已经赶不上了。)

Je regrette d'avoir dit cela.

我真后悔说了那个(那些)。

Je vous prie de me pardonner.

请您原谅我。

Je suis rongé de regrets.

我后悔极了。

J'ai des remords.

我很内疚。

Je me repens d'avoir commis cette faute.

我后悔犯了那个错误。

Comme je suis bête !

我真蠢啊 !

Si tout cela pouvait recommencer !

要是一切可以从头再来(该多好) !

J'ai fait une bêtise. J'ai payé 6 000 euros pour cette voiture d'occasion.

我干了件蠢事,居然花6000欧元买了这辆二手车。

On m'a trompé sur la qualité.

那个家伙骗我了,这质量根本不行。

On m'a trompé sur le prix.

这东西根本值不了这个价。

19. 生气 Exprimer son mécontentement

Allez-vous-en ! (Va-t-en !)

滚开 !

Allez au Diable !

见鬼去吧 !

Ca veut dire quoi ?

这什么意思啊,这是?

Qu'est-ce que ca veut dire ?

这是什么意思呢?

C'est scandaleux !

这真是可恶 !

Qu'est-ce que ca signifie ?

啥意思呢?

Quoi, comment ca, un retard ?

什么?迟到?怎么回事,这是?

Je veux des explications.

这事得给我说清楚。

Alors, qu'est-ce que je deviens ?

那我成什么啦?

20. 请求帮助 Solliciter de l'aide

Pouvez-vous me donner un coup de main ?

您能帮我一把吗?

Pouvez-vous m'aider, monsieur ?

您能帮我吗,先生?

Pouvez-vous m'aider à ouvrir cette boite ?

可以帮我把这个盒子打开吗?

Veux-tu envoyer cette lettre pour moi ?

能帮我寄一下这封信吗?

Bonjour, Monsieur. Je peux vous demander un service ?

您好,先生。能请您帮个忙吗?

Excusez-moi, Madame, j'ai un petit problème.

对不起,夫人,我有点事麻烦您。

Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?

对不起打扰了,您能给我解释一下这个怎么做吗?

On a besoin de votre aide.

我们需要您的帮助。

Je n'arrive pas à résoudre ce problème, pouvez-vous m'aider ?

我解决不了这个问题,您能帮我一下吗?

Si c'est comme ca, j'aurais peut-être besoin de votre aide.

如果这样的话,我可能需要你们的帮忙。

Pardon, Monsieur, est-ce que vous pourriez m'aider à porter cette valise ?

对不起,先生,您能帮我提一下这个箱子吗?

Ah, c'est tellement lourd,

啊,这可真重,这个箱子......

Viens voir, ca se bloque (ca ne marche pas).

来看一下吧,这个卡住了(这个不能用)。

Tu peux dire à Sabine que je l'attends ici.

你能给萨比娜说一下我在这里等她吗?

21.主动提供帮助 Proposer de l'aide

Vous voulez un coup de main ?

需要我帮您一把吗?

Oui, avec plaisir.

好的,谢谢。

Je peux t'aider ?

我帮你一下吧?

Oui, merci.

好的,谢谢。

Tu as besoin d'aide ?

需要帮忙吗?

On peut faire quelque chose pour toi ?

需要帮忙吗?

Puisque tu le proposes si gentiment.

既然你这么好心提出来了(那我就不客气了)。

Je peux porter ton sac ?

我帮你提着包吧?

22. 请求对方许可Demander la permission

Vous permettez ?

可以吗?

Est-ce que je peux fumer, Madame ?

我可以抽烟吗,夫人?

Bien sur.

当然可以啦。

Je peux entrer ?

我能进去吗?

Ca vous dérange si je mets un peu de musique ?

我放点音乐,打扰您吗?(您介意吗?)

Non, pas du tout.

不,一点都不打扰。

Pardon, puis-je sortir un instant ?

对不起,我出去一下行吗?

Je suis désolé, c'est impossible.

抱歉,不能出去。

Je peux fermer la porte ?

我把门关住行吗?

Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?

我想跟个朋友出去一下,你让我去吗?

Est-ce que je pourrais y jeter un coup d'oeil ?

我能看一眼吗?

Il est possible que je le garde pour quelques jours.

这个我能借用几天吗?

Mais oui, bien sur.

当然可以。

Ca me plait bien, cette chemise, je peux l'essayer ?

我很喜欢这件衬衣,可以试一下吗?

J'aimerais bien le voir. C'est possible ?

我想看一下,行吗?

Pourquoi pas ?

有啥不行吗?

23. 请求对方重复 Demander à quelqu'un de répéter

Pardon, Monsieur. Je n'ai pas bien compris.

很抱歉,先生。我没太听懂。

Pardon. Pourriez-vous répéter, s'il vous plait ?

抱歉。麻烦您能再说一遍吗?

Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.

麻烦您能稍微大点声吗?我听不清楚。

Excusez-moi, pourriez-vous parler plus lentement ? Je ne vous suis plus.

对不起,您能说得慢点吗?我有点跟不上了。

Attends. Tu as dit qu'il ne viendrait pas demain ?

等等。你说他明天不来啦?

C'est vrai ?

是真的吗?

Mais qu'est-ce que tu veux dire ?

你到底要说什么呢?

Très bien. Tu veux recommencer là ?

很好。可以再来一遍吗?

24. 询问是否方便 Demander si cela convient à quelqu'un

Demain matin, cela vous convient ?

明天上午行吗?

Samedi après-midi, c'est possible ?

周六下午行吗?

Alors, quel jour vous conviendrait ?

那您看哪天合适呢?

Une soirée, c'est une bonne idée. Mais tout le monde sera libre ?

举办个晚会倒是好主意,不过大家都能去吗?

Tu pourrais venir ?

你能来吗?

Je voudrais venir vous voir, mais je me demande si cela ne vous dérange pas.

我想去看望您,不知您是否方便。

Etes-vous libre ce soir ?

您今晚有空吗?

Tu pourrais m'accompagner à l'hopital ce week-end ?

你周末能陪我去一趟医院吗?

25.询问意见 Demander l'avis de quelqu'un

C'est d'accord ?

同意吗?

Pas de problème ?

没什么问题吧?

Tu penses que ca marchera ?

你认为这可行吗?

Je voudrais écouter votre avis.

我想听听您的看法。

Ca va ?

行吗?

C'est bien, comme ca ?

这样行吗?

Qu'est-ce que vous pensez de cette couleur ?

您认为这个颜色怎么样?

Qu'en pensez-vous ?

您怎么看?

Quel est votre avis ?

您的意见呢?

Quel est votre avis sur cette affaire ?

对此事您有什么看法?

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有什么看法,我希望您能告诉我。

Alors, oui ou non ?

那到底是行还是不行?

Alors, vous êtes d'accord ou pas ?

那你们到底是同意还是不同意。

26.提出建议 Faire une proposition

Permettez-moi de vous faire quelques petites propositions.

请允许我给您提几个小建议。

Mais pourquoi ne pas le dire franchement ?

那你为啥不直接说呢?

Vous ne pouvez pas venir à 10 heures ?

您不能在10点钟过来吗?

Tu devrais prendre un taxi.

你应该打个出租车。

Il vaudrait mieux le faire maintenant.

最好现在就做。

Ce ne serait pas mieux de le mettre derrière la porte ?

把它放在门后面岂不更好吗?

Il vaut mieux que tu restes.

你最好留下。

Vous feriez mieux de ne pas l'accepter.

您最好别答应。

Je te conseille de revenir plus tard.

我建议你晚些时候再来。

Je vous conseille de ne plus fumer.

我建议您以后别抽烟了。

Je vous déconseille d'y aller en bus.

我不建议您乘公交车去。

Est-ce que tu as vu un médecin ?

你看过医生了吗?

Tu devrais dire la vérité.

你应该实话实说。

Selon moi, tu ne devrais pas le faire.

要我说,你还是别那样做。

Vous ne voulez pas vous reposer un peu ?

您不想歇会儿吗?

Prenez le métro. C'est direct.

坐地铁吧。直接就能到。

C'est seulement mon avis personnel, tu vas encore réfléchir un peu.

这只是我的个人意见,你再考虑考虑吧。

Ce n'est qu'une proposition, vous pouvez faire comme vous voulez.

这只是个建议,您看着办吧。

Voilà ce que j'en pense.

这就是我的看法。

Je suppose qu'il ne faut pas l'abandonner.

我想不应该放弃吧。

Je pense que c'est mieux comme ca.

我觉着这样好一些。

Le mieux, c'est de les attendre.

最好还是再等等他们。

Puisque vous avez encore le temps, je suppose qu'il serait préférable de ne pas courir un tel

risque.

既然您还有时间,我看最好还是别冒那个险。

Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.

你要是不听我的建议,你会后悔的。

Voilà le seul moyen qu'on puisse essayer.

这是唯一可以试试的方法了。(没有别的办法了)

C'est le meilleur conseil que je puisse vous donner.

这是我能给您的最好建议。

27.同意或接受Consentir ou accepter

C'est vrai, en effet.

确实是这样。

Je suis entièrement d'accord avec vous.

我完全同意您的观点。

Oui, c'est vrai.

对,确实是这样的。

Bravo, vous avez parfaitement résumé ma pensée.

太好了,我要说的正是这个意思。

Il est possible que vous ayez raison.

可能您说得对。

(Nous sommes) Complètement d'accord.

完全同意。

Je vous comprends.

我理解您。

Je partage votre opinion.

我同意您的观点。

Je suis de votre avis.

我同意你们的观点。

Pourquoi pas ?

为什么不呢?

C'est une bonne idée.

真是个好主意。

C'est vraiment une idée géniale.

这个主意太妙了。

Très bien ! Impeccable !

太棒了!

Voilà ! Exacte.

对了!正是。

Oui, exactement.

是啊,正是这样。

Votre plan est approuvé.

您的计划被批准了。

Mais vous avez tout à fait raison.

您说得完全有道理。

C'est le meilleur choix.

这是最好的选择。

Tu as fait le bon choix.

你的选择很好。

On ne peut pas mieux faire.

不可能比这做得更好了。

C'est beaucoup mieux comme ca.

这样就好多了。

Oui, c'est bien ; je vais le faire.

好的,我这就去做。

Je vais faire tous mes efforts pour le finir le plus tot possible.

我会尽最大努力,尽快把它完成。

Si ce n'est pas très urgent, je vais vous le remettre dans trois jours.

如果不太着急的话,我三天以后交给您。

Aucun problème. Vous pouvez compter sur moi.

没有问题。您交给我就行了。

OK. Cette affaire ne me semble pas trop difficile.

好的。这个事情我看不是太难。

Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.

不用再担心了。这个事情在我们负责范围之内。

Avec plaisir.

非常乐意。

D'accord. Cela m'est un grand plaisir de faire quelque chose pour vous.

好的。能为您做点事情非常乐意。

28.反对或拒绝 Objecter ou refuser

Ah, non ! Pas d'accord.

啊,不行!不同意。

Je ne suis pas d'accord.

我不同意。

Non, je ne crois pas.

不,我可不这样认为。

Je crois que non.

我想不是的。

Non, ce n'est pas vrai.

不,不对。

Cette idée ne me semble pas acceptable.

我觉得这个主意不太可行。

Je ne suis pas de votre avis.

我不同意您的看法。

Tu trouves ?

你真这样认为?

Moi, je ne trouve pas.

我,我不这样认为。

Je ne suis pas vraiment convaincu.

我还是没有被彻底说服。

Je ne pense pas que ce soit un bon choix.

我不认为这是个好选择。

Je me demande s'il n'y a pas un malentendu.

我想会不会是弄错了。

Excusez-moi, je ne suis pas d'accord avec vous.

抱歉,我不同意。

Si c'était moi, je ferais autrement.

假如是我的话,我不会这样做的。

C'est facile à dire, mais pour le mettre

说起来容易,但要付诸实践的话......

Je suis contre cette facon de dire.

我反对这种说法。

A ce propos, j'ai une opinion différente.

对此,我有不同的看法。

Peut-être que tu t'es trompé.

你大概弄错了。

Je crois que ca ne marchera pas.

恐怕这样不行。

Je n'y peux rien.

我无能为力。

Excusez-moi, vous savez, je suis vraiment très occupé.

抱歉,您知道,我真的特别忙。

Désolé. Je n'ai pas le temps.

对不起,我没有时间。

Mais j'ai plein de choses à faire.

我有一大堆事情要做。

Vous demandez l'impossible.

您要求的事情根本办不到。

Je veux bien, mais c'est trop difficile pour moi.

我很想做(帮你),但这对我来说确实太难了。

Puisqu'on te dit que non.

人家已经都给你说不行了。(既然人家对你说不行那就不行。)

Quelle idée !

你可真能想得出来。

Tu es folle !

你简直疯了!

Mais c'est idiot.

这个想法真蠢。

Pourquoi seulement moi ?

算什么就让我干呢?(为什么就找上我呢?)

Ne sois pas bête !

别傻了!

29. 关心与宽慰Se soucier ou consoler

Tu n'as pas l'air content. Qu'est-ce qu'il y a ?

你看上去不怎么高兴。怎么啦?

Qu'est-ce qui ne va pas ?

有啥事呢?(出啥问题啦?)

Qu'est-ce qu'il t'arrive ? (Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ?)

你怎么啦?

Tout va bien ?

一切都好吧?

Allez, ca ira.

没事的。

Pourquoi êtes-vous si triste ?

啥事让你这么难过呢?

Tu ne te sens pas bien ?

你是不是有点难受啊?

Ne soyez pas trop triste.

别太难过了,

Tout va passer avec le temps.

慢慢都会过去的。

Cela peut arriver à tous.

谁都难免碰上这样的事。

Je suis très désolé d'apprendre cette nouvelle.

得知这个消息我很难过!

Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !

你别担心!这样的机会多着呢!

Ne t'énerve pas.

别生气。

Ne te mets pas en colère.

别发火。

Ecoute, je vais te l'expliquer.

听着,我给你解释一下(是怎么回事)。

Cela n'est pas aussi grave que vous ne l'imaginiez.

没您想象得那么严重。

Ca ne presse pas.

这个不急。

Prenez votre temps.

不用着急。

Rien ne presse.

没啥好急的,(不用着急。)

Ce n'est pas urgent.

这个不急。

Ne vous inquiétez pas(Ne vous en faites pas) pour si peu.

别为这点小事担心。

N'allez pas chercher midi à quatorze heures !

不要自寻烦恼。

Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est !

别把事情想得过于严重了。

Il existe quand même une lueur d'espoir.

还是有点希望的。

Ce n'est pas grave. Comme on dit, ‘Erreur n'est pas compte.’

没事的。正像人们常说的那样,“错误总是可以改正的。”

Ne vous inquiétez pas. Nous savons que vous avez des difficultés. Vous pouvez nous le rendre

dans 3 mois.

别担心。我们知道你们目前有些困难,3个月后还我们就行。

On a encore le temps.

咱们还有时间。

Rassurez-vous, il n'y a aucun danger.

放心吧,没有任何危险。

Il faut prendre les choses du bon coté.

要看到事情好的一面。(凡事要想得开。)

A quelque chose malheur est bon.

塞翁失马,焉知非福。

N'y pensez plus, ce qui est passé est passé.

别想它了。过去的事情就让它过去吧。

Tu n'as pas de problèmes ?

你没事吧?

Tout va changer.

一切都会变的。

N'ayez pas peur.

别害怕。

Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.

没有,我开玩笑呢。没啥问题。

30.喜悦与惊叹Exprimer la surprise

Quelle joie !

真开心!

Cette nouvelle me remplit de joie.

这个消息让我高兴极了。

Ca me met au comble de la joie.

这简直让我高兴极了。

J'ai failli pleurer de joie.

我高兴得差点哭出来。

Oh, on meurt de joie.

噢,简直高兴得要命。

Ca me fait grand plaisir.

这使我很高兴。

Rien ne peut me rendre plus heureux !

没有比这更令人幸福的了!

Tu ne peux pas te figurer ma joie.

你简直无法想象我有多高兴!

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸在快乐(幸福)之中。

C'est parfait.

这简直太好了。

J'ai vraiment de la chance.

我真幸运。

C'est vraiment magnifique.

真是太棒了。

Oh, magnifique !

噢,简直太棒了!

Comme c'est beau !

真漂亮!

C'est incroyable !

真难以想象!

Je n'en crois pas mes yeux !

我简直不敢相信(自己的眼睛)。

Mon Dieu ! On a gagné !

天哪!我们赢了!

C'est le bouquet !

太棒了!

Que je me sens bien !

真舒服!

Voilà le grand bonheur !

这才是幸福!

Ah, ca tombe bien.

啊,这个来得正好。

31. 疲倦与厌烦 Exprimer la fatigue ou l’ennui

Je suis fatigué.

我累了。

On est épuisé.

大家已经一点儿劲都没了。

J'en ai plein le dos.

我快累死了。

Ca me sort par les yeux.

我已经烦透了。

J'en ai assez.

我(对此)已经厌烦了。

J'en ai marre.

我快烦(透)它了。

Ca va, ca va.

行啦,行啦。

Ca suffit, non ?

够啦,好吗?

On est las de tout.

啥都没意思。

Oui, oui, je sais, je sais.

好了,好了,我知道了,知道了。

Tais-toi.

你给我闭嘴。

Arrête de pleurer, tu m'entends ?

别哭了,听见了吗?

Tu nous soules !

你真让人摸不着头脑!(你这人真麻烦!)

32. 遭遇麻烦 Rencontrer des problèmes

Comment faire ?

怎么办呢?

Je ne sais plus que faire.

我不知道该怎么办呢。

Catastrophe !

坏了!(糟了!)

Quelle poisse !

真倒霉!

C'est le bouquet !

倒霉透了!

Quelle barbe que tout cela !

这些事真麻烦!

Zut ! Ca ne marche pas.

糟糕!这个不能用了。

Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.

真心烦!我把钥匙落在房间里了。

Je ne sais plus où donner de la tête.

我真不知道该怎么办了。

Je ne peux pas tenir en place.

我坐立不安。

Cela m'inquiète vraiment.

我真的很担心。

33. 一时答不上来 Réfléchir un instant

Attends, laisse-moi réfléchir.

等一下,让我想一想。

Je m'en souviens plus.

我想不起来了。

Attendez une minute, s'il vous plait.

请稍等。

C'est à

也就是说......

C'est trop long à expliquer.

这个说起来太麻烦了。

C'est un peu délicat à raconter.

这个不太好说。

Excusez-moi, je ne suis pas très au courant. Il faut que je demande à notre directeur.

抱歉,这个事情我不是太清楚。我得问一下我们的领导。

Finalement, si je comprends bien, tu n'es pas d'accord ?

总之,要是我没理解错的话,你是不同意喽?

Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.

嗯......坦率地说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。

Mais comment le dire ?

我该怎么说呢?

Ah ! Pour le préciser, j'ai un mot sur le bout de la langue.

啊,要说得准确,我倒是知道一个词,不过一时说不上来。

Oui, c'est ca.

是的,是这样。不过......

34. 不知如何回答 Ne pas savoir comment répondre

Excusez-moi, je ne sais pas.

请原谅,我不知道。

Pour ca, je n'ai aucune idée.

这件事情,我一点都不知道(该怎么解决)。

Alors, comment faire ?

那该怎么办呢?

Je m'en doute.

我猜可能是这样。

Je n'en pas la moindre idée.

我一点儿都不知道。

C'est possible. Mais je n'en suis pas très sur.

可能吧。不过我不太确信。

Alors, quelle est la réponse exacte ?

那正确的答案是什么呢?

Qui sait ?

谁知道呢?

Vous savez, cette question est vraiment délicate.

您知道,这个问题确实很难回答。

Peut-être. / Sans doute. On verra.

可能吧。再看吧。

35. 引起别人注意 Solliciter l'attention

Ah oui, je sais.

哦,对,我知道了。

Tiens, j'ai une idée !

噢,我有个主意。

Dis donc !...

噢,对了......

Oh, mais je m'en souviens.

噢,我想起来了。

Ah, tu sais comment ?

啊,你知道咋样吗?

Tiens, je pense à quelque chose.

噢,我想起个事情。

Mais j'y pense !

我想起来啦!

36. 询问出生地、学校 Se renseigner sur le lieu de naissance ou l'école de quelqu'un

D'où venez-vous ?

您是哪里人?

Où êtes-vous né ?

您在哪里出生?

Quelle est votre ville (région) natale ?

您老家在哪儿?

Où est-ce que vous avez fait vos études ?

您在哪儿上的学?

J'ai fait mes études à Paris VII.

我在巴黎七大上的学。

J'ai terminé mes études universitaires en 1988.

我1988年毕业的。

Je suis en 4e année.

我现在大学四年级。

Quelle est votre spécialité ?

你学的什么专业?

Je suis collégien.

我是初中生。

Je suis lycéen.

我是高中生。

37. 询问工作 Se renseigner sur le travail de quelqu’un

Quel est votre métier ?

你是干什么工作的?

Vous travaillez dans quelle entreprise ?

你在哪个公司上班?

Quel genre de société est-elle ?

那是什么样的公司呢?

Combien êtes-vous dans votre compagnie ?

你们公司有多少人呢?

Vous êtes combien dans votre bureau ?

你们办公室有几个人呢?

Comment sont vos collègues ?

同事们怎么样呢?(同事们都还好吧?)

Sont-ils sympa (gentils) ?

他们对人好吗?(他们热情吗?)

Comment trouvez-vous votre nouvel emploi ? Intéressant ? Pas trop fatigant ?

你觉得你的新工作怎么样呢?挺有趣的?不太累吧?

38. 询问家人 Se renseigner sur la famille de quelqu'un

Comment va votre père ?

您父亲还好吧?

Votre fille, elle va bien ?

你的女儿,她还好吧?

显示桌面.scfTon fils a beaucoup grandi, je suppose.

我想你的儿子已经长高了不少。

Votre mari est revenu ?

你丈夫回来了吗?

Ca fait longtemps que je n'ai pas vu votre femme. Elle est partie en mission ?

好长时间没见到你的妻子了。她出差了吗?

Vos parents sont rentrés des vacances ?

你父母度假回来了吗?

Votre fille a bien réussi son examen ?

你女儿考试通过了吗?

39. 询问日期 Se renseigner sur la date

A propos, quelle date sommes-nous ?

对了,今天几号了?

Nous sommes le 5 mai.

今天5月5号。

Quel jour sommes-nous ?

今天星期几?

C'est lundi.

星期一。

C'est quelle date aujourd'hui ?

今天几号呢?

C'est le 1er septembre.

9月1号。

Déjà ?

已经是9月1号啦?

Ton anniversaire, c'est quel jour ?

你的生日是哪天的?

40. 询问时间 Se renseigner sur l’heure

A quelle heure est-ce que le train va partir ?

火车几点开?

Combien de temps faut-il pour aller à la gare ?

到火车站得多长时间?

On va prendre le déjeuner à quelle heure ?

几点吃午饭啊?

Le film commencera à quelle heure ?

电影几点开始呢?

Il commencera à 7 heures.

7点开始。

Cela va durer combien de temps.

会持续多久?

Quand est-ce que vous pouvez revenir ?

你什么时候能回来?

Tu peux venir à 8 heures ?

你8点能来吗?

Votre montre marche bien (donne l'heure exacte) ?

您的表准吗?

Ma montre ne marche pas très bien.

我的表不太准。

Ma montre avance de 3 minutes.

我的表快3分钟。

Ma montre retarde de 5 minutes.

我的表慢5分钟。

Vous devriez être à l'heure.

你们应该守时。

C'est presque l'heure de partir.

差不多该出发了。

Je n'ai pas de temps à perdre.

我没时间了。

L'heure est proche.

时间快到了。

Je n'ai pas le temps.

我抽不出时间。

Nous pouvons y arriver à l'heure ?

我们能及时赶到那里吗?

On a encore le temps.

我们还有时间。

On n'a plus le temps.

我们没时间了。

Tu as l’heure, s'il te plait ?

请问几点了?

Oui, il est 6 heures et quart.

6点一刻。

Quelle heure est-il ?

现在几点了?

Il est 10 heures et demie.

10点半。

Il est 3 heures moins cinq.

3点差5分。

Tu peux me dire quelle heure il est ?

能告诉我一下几点了吗?

Tu commences quand ?

你什么时候开始啊?

A partir du 16 septembre.

从9月16号开始。

L'école va fermer à Paques ?

复活节学校会停课吗?

Oui, une huitaine de jours.

会,停课八九天。

Vous restez ici jusqu'à quand ?

你们要在这里一直呆到什么时候?

Jusqu'au 6 octobre.

到10月6号。

Tu es de retour depuis quand ?

你啥时候回来的?

Depuis une dizaine.

有10来天了。

Vous allez bientot partir ?

您很快就要走吗?

Oui, dans 3 semaines.

对,再过3周就走。


本文标签: 事情 没有 应该