admin 管理员组

文章数量: 887021


2024年1月16日发(作者:exception在java中的意思)

有趣的英语表达

1.

cash cow 摇钱树

例句:His lastest invention turned out to be a real cash cow.

他的最新发明现在真的变成了他的摇钱树了..

2.

church mouse 一贫如洗

例句:Now I am as poor as a church mouse.

我现在真是一贫如洗啊..

3.

dog days 三伏天

例句:The dog days will arrive soon. We'd better install an air

conditioner.

三伏天就要来了;我们最好装一个空调..

注释:“dog days”是“夏天最热的时期”的意思;也就是我们说的“三伏天”..来源于古希腊词语Sirius=Orion’s dog;天狼星.天狼星出现在七月下旬;大概25或29号;是夏天最热的时候

4.

donkey's years 很长时间

例句:I've waited for you for donkey's years.

我等了你好多年..

注释:“donkey's years”来自“donkey's ears”的谐音..“donkey's ears”也是表示“很长时间”;因为驴的耳朵很长;后来“years”取代“ears”当然两种说法都对啦; 还有一种说法是因为驴比较长寿..

5.

like a cat on a hot tin roof 十分焦虑

例句:She's like a cat on a hot tin roof; waiting for the test result.

她坐立不安;等待着考试结果..

6.

eat crow 被迫做……

例句:He is so proud. It's impossible for him to eat crow.

他这么骄傲;逼他认错是不可能的

注释:eat crow在美国口语中表示“被迫做丢脸的事情如被迫承认错误等”..人们认为“crow”乌鸦非常难吃;而被迫承认自己的错误就跟吃乌鸦一样;都很难消化..

7.

high horse 盛气凌人

例句:Don't ride the high horse.

谦和一点;别摆架子了..

注释:high horse是指“盛气凌人;高高在上的傲慢态度”..14世纪;神学家John Wyclif曾记载;皇室在当时举行庆典活动时;必定骑着“高头大马”high horse招摇过市;“high horse”便成为“显赫权力”的标志..随着社会的发展;“马”在人们生活中的作用越来越小;但短语“high horse”趾高气扬留存至今....

8.

drowned rat 落汤鸡

例句:He was wet all over like a drowned rat.

他浑身湿得像只落汤鸡..

注释:在西方;下雨时就会有很多老鼠被淹死;从下水道浮出;因而习惯用“look like a drowned rat”来形容“下雨时被淋得很惨”..

9.

mall rat 喜欢逛街的年轻人

例句:Teenagers become mall rats; hanging out but rarely shopping

in those megamalls.

10.

talk turkey 打开天窗说亮话

例句:Make him talk turkey.

叫他直说吧..

注释:“talk turkey”是“打开天窗说亮话”的意思..故事起源据说是这样的:一个白人和一个印第安人打猎归来;准备平分猎物..最后剩下一只乌鸦crow和一只火鸡turkey .. 白人说:“你可以拿乌鸦;那我就要火鸡; 或者我要火鸡;你拿乌鸦.. ”印第安人说:“你干嘛不直接说你要火鸡呢 ”所以;“talk turkey”就有了“坦率地讲”的意思..

11.

go bananas 情绪失控

例句:The drugs have made him go bananas.

毒品使他神魂颠倒..

12.

banana skin 尴尬的错误

例句:The mayor made a common mistake which is a right banana skin.

这位市长犯了一个常识性的错误;真是尴尬..

注释:“banana skin”除了字面意思的“香蕉皮”;还指“某人尤指政府官员在公众场合犯的尴尬错误”;就像当众脚踩到香蕉皮;一不下心就滑倒;你说尴尬不尴尬

13.

bean feast 盛宴

例句:He had seen her home after the bean feast.

吃完丰盛的晚餐;他送她回到了家门口..

注释:“bean feast”之前是指“一年一度雇主招待员工的丰盛晚餐”..由于菜单大多是豆类bean料理;所以这样的晚餐聚会就称作“bean

feast”..后来;这个表达的含义慢慢拓展;表示“盛宴;庆祝”..

14.

bean counter 善于算计的人

例句:My wife is really a bean counter.

我的妻子老是算计一点点钱..

注释:“bean counter”意思是“善于计算的人;只对金钱感兴趣的人”..一般人很难把一堆豆子的数目点算清楚;如果形容一个人是“bean

counter”;通常含贬义;说明这个人喜欢把时间花在鸡毛蒜皮的事情上面;并且乐此不疲..

15.

bread and butter 生活来源

例句:They focused on solving bread and butter issues at the meeting.

他们在会议上关注于解决生计问题的意思..

注释:“bread”是“面包”的意思;“butter”是“黄油”的意思;面包和黄油是西方人的生活必需品;就跟我们中国的面粉和大米一样..所以;“bread and butter”表示“生活来源;生计”..好了;大家为了自己的bread and butter好好奋斗吧

16.

full of beans 精力充沛

例句:The children were too full of beans of sit still.

孩子们精神过于兴旺;无法舒适地坐着..

17.

an apple of love 爱情信物

例句:She took care of her apple of love.

她小心保管着她的爱情信物..

注释:“an apple of love”其实是“西红柿”的意思相传16世纪;西班牙从南美引进西红柿;后来又流传到摩洛哥;由于“西红柿”的外形和色泽与苹果十分相似;意大利商人把“西红柿”叫做“摩尔人的苹果”Pomo dei

Moro;意大利语dei Moro与法语d'amour爱情的发音很接近;所以法国人觉得“西红柿”是“爱情的苹果”;当“西红柿”传到英国时;就有了“an

apple of love”这种说法..

18.

busboy 餐馆打杂工

例句:He asked a young busboy to help him.

他请求一位年轻的服务员帮助他..

注释:“busboy”并不是“公共汽车售票员”的意思;而是指“餐馆打杂工负责收拾桌子的服务员”;来源于美国的一个短语‘omnibus boy’;a boy

employed to do everythingomniin a restaurant including setting and

clearing tables; filling glasses; taking used dishes to the

kitchen;etc.

19.

dead president 美钞

例句:She bummed a dead president off me.

她向我讨了点美元..

20.

busybody 多管闲事的人

例句:You're such a busybody.

你可真是爱管闲事..

注释:“busybody”才不是“大忙人”的意思;而是“爱管闲事之人”的意思;当别人说“You're such a busybody.”;不是说“你真是个大忙人”的意思;而是说“你可真是爱管闲事”..来源于18世纪英国诗人;演员;剧作家Susanna Centlivre写的戏剧The Busie Body的主人公的喜欢管闲事的形象..

21.

confidence man 骗子

例句:The confidence man found his next target soon.

这个骗子很快找到了他的下一个目标..

注释:“confidence”有“信任”的意思;但“confidence man”绝对不是“值得信任的人”的意思;而恰恰相反;它的意思是“骗子”;想想也是啊;骗子不就是通常先博得信任再下手吗 美国小说家赫尔曼·梅尔维尔有部小说;叫The Confidence-Man骗子..

22.

Dear John letter 分手信

例句:He received a dear John letter from his girl friend yesterday.

他昨天收到了女朋友的绝交信..

注释:第二次世界大战期间;很多美国士兵远赴重洋去打仗..战争耗时漫长;很多士兵的妻子或者女朋友都不愿等待良人归来;写信给她们的丈夫或男朋友;提出离婚或分手;选择开始新的感情..而这些信的开头通常是“Dear John”;因为“John”在美国是非常大众的名字..

“五颜六色”说出你们背后的故事

1.

“a green thumb”是“绿拇指”吗

“a green thumb”是形容一个人有高超的园艺才能;擅长照料花草;

天天和花花草草打交道;拇指都绿了;是不是很形象呢~想表达“她是园艺高手”;就可以说“She really has a green thumb.”..

2.

为什么“blue”代表“忧郁的”

因为“blue”经常和“雨水”“暴风雨”有关;在希腊神话中;统领宇宙的天神宙斯悲伤流泪时;希腊便会下雨..想表达“我心情不太好..”;就可以说“I've been feeling kind of blue.”..

3.

“white elephant”到底是怎样的“白象”

“white elephant”白象表示“昂贵却无用的东西”..白象在泰国被视为圣物;养头白象超级十分非常贵..古代暹罗国王讨厌哪位臣子;就会送他一头白象;最后这位臣子因为高昂的饲养成本;真心养不起这象;倾家荡产厉害了;这位国王==所以;“white elephant”表示“昂贵而无用的东西”也就不难理解啦听说世界上最贵的手提包;由纯白金制成;以宝石装饰;贵到哭但实用指数几乎为零;就可以说“The handbag is a white

elephant.”

4.

你知道“bluestocking蓝色长筒袜”和“女学者”的关系吗

18世纪50年代;英国Elizabeth Montagu夫人在自家设立了第一个文艺沙龙.. 有学者因家境贫寒;买不起出席正式场合的礼服和黑色长袜;而是以蓝色绒袜出场;因而这一社团就有了“蓝袜社”的别称..后来;“bluestocking”逐渐演变为对“女学者;才女”的别称有时含贬义;指不爱聚会不爱逛街不急于恋爱;对学习和研究一片赤诚狂热无比的女孩子..

5.

“black sheep”是表示“黑羊”咩

“black sheep”的意思是“害群之马;有辱门第的人”..羊的毛色

中;白色为显性基因;黑色为隐性基因;两只白羊后代为黑羊的概率为25%;所以白色羊群中若出现黑羊就相对比较稀奇..另外;黑羊的毛因不能染色;也不如白羊的毛值钱..

6.

“yellow book”是“小黄书”咩

“yellow book”才不是“小黄书”的意思;而是“黄皮书”..法国等国家的政府报告;通常用黄封面装帧..

7.

你知道“紫色”为何高贵吗

物以稀为贵是紫色成为皇权象征的根本原因..在古代;紫色染料提取自一种珍贵的海螺;这种海螺数量稀少;加上整个制作工艺非常繁琐;所以;紫色布料十分昂贵;成为权力和财富的代名词以及皇家王室的特供..“born to the purple”就表示“出身皇室”..很好;高贵端庄优雅矜持;我想我要开始喜欢紫色了~

8.

“black and blue”意思只是“黑色和蓝色”

“black and blue”意思是“遍体鳞伤;青一块紫一块的”..虽然很少有把人打成“黑色和紫色的”;但是“black and blue”这个表达从1300年一直沿用至今..不要问我为什么;我也不知道==大家都这么用;我也这么用..相信我;没错的;你就放心这么用吧“他被打得青一块紫一块”就是“He was beaten black and blue.”

9.

“in the pink”是说“穿粉色衣服”吗

“in the pink”的意思是“身体非常健康”..“pink”指 “粉红色”;整个人“气色红润”;表示“身体健康”;是不是很好记呢~


本文标签: 意思 表示 世纪 紫色 黑色