admin 管理员组文章数量: 887021
2024年1月4日发(作者:heaping shelves)
中国特色社会文化词语英文翻译
1. 元宵节: Lantern Festival
2. 刺绣:embroidery
3. 重阳节:Double-Ninth Festival
4. 清明节:Tomb sweeping day
5. 剪纸:Paper Cutting
6. 书法:Calligraphy
7. 对联:(Spring Festival) Couplets
8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow
10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle
11. 战国:Warring States
12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen
13. 铁饭碗:Iron Bowl
14. 函授部:The Correspondence Department
15. 集体舞:Group Dance
16. 黄土高原:Loess Plateau
17. 红白喜事:Weddings and Funerals
18. 中秋节:Mid-Autumn Day
19. 结婚证:Marriage Certificate
20. 儒家文化:Confucian Culture
21. 附属学校:Affiliated school
1 / 11
22. 古装片:Costume Drama
23. 武打片:Chinese Swordplay Movie
24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25. 一国两制:One Country, Two Systems
26. 火锅:Hot Pot
27. 四人帮:Gang of Four
28. 《诗经》:The Book of Songs
29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)
32. 《西游记》:The Journey to the West
33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34. 针灸:Acupuncture
35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang
Tri-colored pottery
36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with
Chinese characteristics
37. 偏旁:radical
38. 孟子:Mencius
39. 亭/阁: Pavilion/ Attic
40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned
Enterprises
2 / 11
41. 火药:gunpowder
42. 农历:Lunar Calendar
43. 印/玺:Seal/Stamp
44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and
Spiritual Civilization
45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera
46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
47. 太极拳:Tai Chi
48. 独生子女证:The Certificate of One-child
49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing
50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
51. 红双喜:Double Happiness
52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor
53. 春卷:Spring Roll(s)
54. 莲藕:Lotus Root
55. 追星族:Star Struck
56. 故宫博物院:The Palace Museum
57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue
58. 下岗:Lay off/Laid off
59. 烤鸭:Beijing Roast Duck
60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker
3 / 11
62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit
64. XX澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
65. 文化大革命:Cultural Revolution
66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match
68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
69. 中外合资企业:Joint Ventures
70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study"
"Brush/Writing Brush, Tusche/ Inkstick, Paper/ Rice Paper, and Inkstone/
Inkslab"
71. 笔 架:penholder72. 笔 筒:brush pot73. 镇 纸:paperweight74. 书 法:calligraphy75. 湖笔的尖健齐圆四德:sharp,tough,neat, and round.
76. 衙门 yamen
77. 叩头 kowtow
78. 孔子Confucius
79. 牌楼 pailou;pai-loo
80. 武术 wushu(Chinese Martial Arts)
81. 功夫 kungfu ;kung fu
82. 中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
83. 中和 harmony (zhonghe)
4 / 11
84. 孝顺 to show filial obedience
85. 孝子 dutiful son
86. 家长 family head
87. 宗族 patriarchal clan
88. 三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides:
ruler guides subject, father guides son, husband guides wife
89. 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence
(humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
90. 八股文 eight-legged essays/ eight-part essays
91. 四书五经 Four Books and Five Classics
92. 多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great
happiness
93. 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
94. 八卦 trigram
95. 阴、阳 yin, yang
96. 江湖(世界) the jianghu World(the traits’ world)
97. 道 Daoism(Taoism)
98. 上火 excessive internal heat
99. 儒学 Confucianism
100. 红学(《红楼梦》研究) redology
5 / 11
101. 世外桃源 Shangri-la or Arcadia
102. 开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
103. 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
104. 不搞一刀切 no imposing uniformity on …
105. 合乎国情,顺乎民意 to conform with the nationalconditions
and the will of the people
106. 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service
charge
107. 铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post
108. 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
109. 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to
decline
110. 锅贴 guotie (fried jiaozi)
111. 花卷 steamed twisted rolls
112. 套餐 set meal
113. 盒饭 box lunch; Chinese take-away
114. 米粉 rice noodles
115. 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
6 / 11
116. 火锅 chafing dish
117. 八宝饭 eight-treasure rice pudding
118. 粉丝 glass noodles
119. 豆腐脑 jellied bean curd
120. 基层监督 grass-roots supervision
121. 婚介所 matrimonial agency
122. 机器阅卷 machine scoring
123. 基础税率 base tariff level
124. 婚外恋 extramarital love
125. 黑心棉 shoddy cotton
126. 婚纱摄影 bride photo
127. 家政服务 household management service
128. 即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
129. 价格听证会 public price hearings
130. 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic
development
131. 加强舆论监督 ensure the correct orientation is
maintained in public opinion
7 / 11
132. 假帐 accounting fraud
133. 叫板 challenge; pick a quarrel
134. 渐进式台独 gradual Taiwan independence
135.借调 temporarily transfer
136. 扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the
middle-income group.
137. 扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
138. 焦点访谈 Topics in Focus
139. 新闻调查 News Probe
140. 新闻30分 News in 30 Minutes
141. 市场热线 Market Hotline
142. 世界经济报道 World Economic Report
143. 股市分析 Stock Market Analysis
144. 足球之夜 Soccer Night
145. 东方时尚 Oriental Fashion
146. 春节联欢晚会 Spring Festival Gala Evening
147. 半边天 Half the Sky
148. 综艺大观 Super Variety Show
8 / 11
149. 戏迷园地 Garden for Opera Fans
150. 大风车 Big Pinwheel
151. 七巧板 Tangram
152. 中华民族 Chinese Ethnic Peoples
153. 周日话题 Sunday Topics
154. 科技博览 Science and Technology Review
155. 人与自然 Man and Nature
156. 正大综艺 Zhengda Variety Show
157. 书坛画苑 Gallery of Calligraphy Painting
158. 天涯共此时 Time Together across the Strait
159. 华夏风情 China Kaleidoscope
160. 中国各地 Around China
161. 诗 The Book of Songs
162. 书 Collection of Ancient Texts
163. 礼 The Rites
164. 易 The Book of Changes
165. 春秋 The Spring&Autumn Annals
166. 四库全书 The Four Branches of Literature
9 / 11
167. 经部 Confucian Classics
168. 史部 Historical Classics
169. 子部 Philosophical&Scientific Classics
170. 集部 Literary Classics (Belles Lettres)
171. 卦 hexagrams
172. 六爻 hexagram
173. 卦辞 text supplementary to hexagram
174. 越剧 Yue Opera- Zhejiang&Shanghai
175. 黄梅戏 Huangmei Opera- Anhui
176. 豫剧 Yu Opera- Henan
177. 平剧 Ping Opera- north (Hebei)
178. 昆腔 Kun Tune
179. 高腔 High Tune (Yi 弋 and Jing Tune)
180. 弦索腔 Xuansuo Tune
181. 梆子腔 Bangzi Tune
182. 皮簧腔 Pihuang Tune
183. 象形字 Pictographic Characters
184. 指事字 Self-Explanatory Characters
10 / 11
185. 会意字 Associative Compounds
186. 形声字 Pictophonetic Characters
187. 假借字 Phonetic Characters
188. 转注字 Mutually Explanatory Characters
189. 甲骨文Inscriptions on Bones&Tortoise Shells
190. 钟鼎文 Bronze Inscription
191. 大篆 Big Seal Characters
192. 小篆 Small Seal Characters
193. 隶书 Official Script
194. 楷书 Regular Script
195. 草书 Cursive Hand
196. 行书 Running Hand
11 / 11
版权声明:本文标题:中国特色社会文化词语英文翻译 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.freenas.com.cn/jishu/1704368379h456470.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论