admin 管理员组

文章数量: 887021


2024年1月5日发(作者:python怎么读取mri图片)

CATTI三级笔译常考高频词汇

翻译资格考试常考高频词汇 新东方

One Country, Two Systems 一国两制

One China, One Taiwan 一中一台

Two Chinas 两个中国

Three Direct Links Mail, Air and Shipping Services and Trade (两岸)直接三通

23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞

Two Conferences NPC and CPPCC 两会(人大,政协)

Three Represents 三个代表

the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想

Woman Pace-Setter 三八红旗手

the Three Major Historical Tasks三大历史任务

the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶贫攻坚计划

the Eleventh Five-Year Plan 2006-2010 "十一五"计划

the 15th central committee of the communist party of China CPC 第十五届中央委员会

17th Party Congress 十七大

the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一届

三中全会

South-South Cooperation 南南合作

North-South Dialog 南北对话

Taiwan Independence 台独

"Bring In" and "Going Out" "引进来"和"走出去"政策

patriotic democratic personages爱国民主人士

patriotic united front 爱国统一战线

patriotism 爱国主义精神

live and work in peace and contentment 安居乐业

an enterprising spirit 昂扬向上的精神状态

our compatriots in the Macao SAR Special Administrative Region 澳门特别行政区同胞

hegemonism 霸权主义

a hundred flowers blossom 百花齐放

a hundred schools of thought contend 百家争鸣

the stability in border areas 边疆稳定

remote areas 边远地区

a magnificent upsurge 波澜壮阔

extensive and profound 博大精深

never degenerating 不变质

constantly better people's lives 不断提高人民生活水平

unfair and irrational 不公正不合理

shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚

an inexhaustible motive force 不竭动力

invincible 不可战胜

an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流

not lose our bearings不迷失方向

uneven 不平衡

a tortuous course 不平坦的道路

not all-inclusive 不全面的

take resolute measures 采取果断措施

participation in and deliberation of state affairs 参政议政

long-term coexistence 长期共存

long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结

long-term peace and order 长治久安

honesty 诚实守信

fully mobilize and rally充分调动和凝聚

take shape initially 初步建立

traditional threats to security 传统安全威胁

creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力

system of resignation 辞职制

proceed from our national conditions 从我国国情出发

promote common development 促进共同发展

promote all-round social progress 促进社会全面进步

assuming heavy responsibilities 担当重任

the contemporary era 当代

masters of the country当家作主

the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望

congress of party representatives 党代会

backbone of the party 党的骨干力量

the party's basic theory, line and program 党的基本理论、路线和纲领

party building 党的建设

party's progressiveness 党的先进性

the destiny of the party and state 党和国家前途命运

the cause of the party and state 党和国家事业

Deng Xiaoping theory 邓小平理论

the demise of comrade Deng Xiaoping邓小平同志逝世

the sixth place 第六位

the primary productive force 第一生产力

E-government 电子政务

mobilize the initiative 调动积极性

equal political entities 对等的政治实体

erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解

multi-tiered 多层次

multiparty cooperation 多党合作

diversify 多元化

pluralistic society多元社会

diverse forces 多种力量

duplicate law enforcement 多重多头执法

awareness of law 法制观念

a country with an adequate legal system 法制国家

a country under the rule of law 法治国家

prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展

fight against "Taiwan Independence" 反对"台独"

oppose separation 反对分裂

combat corruption and build a clean government 反腐倡廉

guard against 防止

non-traditional threats to security 非传统安全威胁

splitting activities 分裂活动

the objectives and tasks 奋斗目标和任务

develop diverse forms of democracy 丰富民主形式

trials and tribulations 风浪考验

serve the overall interests 服务大局

strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明

hinterland 腹地

reform, development and stability 改革、发展、稳定

reform and opening-up 改革开放

fall behind the times 落后于时代

Marxism-Leninism 马克思列宁主义

the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理

a Marxist ruling party 马克思主义执政党

Mao Zendong Thought 毛泽东思想

the militia 民兵

Democratic Progressive Party 民进党

people's livelihood 民生

democratic and the legal system 民主法制

democratic management 民主管理

prepared for both promotion and demotion 能上能下

to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发

reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革

problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题

agriculture and rural work 农业和农村工作

agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位

falsification 弄虚作假

personnel training 培养人才

people in financial difficulties 贫困群众

smooth transition of power平稳过渡

extravagance and waste 铺张浪费

general election system 普选制

less developed 欠发达地区

intensify functions 强化功能

win-win co-operation 强强联手

power politics 强权政治

overseas Chinese 侨胞

overseas Chinese affairs 侨务工作

industry and courage 勤劳勇敢

seek common ground while shelving differences 求同存异

regional organizations 区域性组织

tortuous road 曲折的道路

draw upon one another's strong points 取长补短

yield substantial results 取得丰硕成果

score tremendous achievements 取得巨大成就

repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税

all the party members; whole party 全党

the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体智慧的结晶

all-dimensional 全方位

the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups

of the country 全国各族人民

deputy to the National People's Congress 全国人大代表

the National Committee of the Chinese People's Political Consultative

Conference 全国政协

plenary sessions 全会

build a well-off society in an all-round way; build a moderately

prosperous society in all respects 全面建设小康社会

in full swing 全面展开

divorce between powers and responsibilities 权责脱节

the general public 群众

People's Congresses 人大

the standing committees 人大常委会

NPC National People's Congress member 人大代表

the spirit of the congress 人大精神

put sb. to the best use 人尽其才

a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥

material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要

the people's democratic dictatorship 人民民主专政

upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实

mass organizations 人民团体

the Chinese People's Political Consultative Conference CPPCC 人民

政协

the trend of popular sentiment 人心向背

personnel exchanges 人员往来

treating each other with all sincerity 肝胆相照

the high degree of unity and solidarity 高度团结统一

a high degree of autonomy 高度自治

hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜

lofty character 高尚的品格

opera highlights 折子戏

stilt walk 踩高跷

pantomime; mime 哑剧

pantomimist 哑剧演员

skit 戏剧小品

circus show 马戏

monologue comic talk, standup comedy 单口相声

stunt 特技表演

witty dialogue comedy, comic cross talk 相声

the traditional story-telling in Beijing dialect with drum

accompaniment 京韵大鼓

shaanxi opera 秦腔

sealcutting 篆刻

characters cut in intaglio 阴文

characters cut in relief 阳文

seal 图章

graver 刻刀

making rubbings from stone inscriptions 拓碑

rubbing 拓片

workmanship/craftsmanship 工艺,手艺

handicraft 手工艺品

wood carving 木雕

boxwood craft 黄杨木雕

carved lacquerware 雕漆

stone carving 石雕

miniature engraving 微雕

ivory carving 象牙雕

bamboo engraving 竹雕

shell carving 贝雕

ice sculpture 冰雕

painted sculpture 彩塑

enamel 瓷釉

embroidery 刺绣

scroll 卷轴

batik 蜡染

clay figure 泥人

lacquer painting 漆画

lacquer ware 漆器

celadon 青瓷色

two-sided embroidery 双面绣

landscape/ink painting 水墨画

Suzhou embroidery 苏绣

sandalwood fan 檀香扇

trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 唐三彩

pottery 陶器

Ceramics 制陶业

the four stationery treasures of the Chinese study?a writing brush,

an ink stick, an ink stone and paper 文房四宝

inkslab engraving 砚刻

Yixing pottery 宜兴陶

folding fan 折扇

Wickerwork 枝编工艺

tapestry 织锦,挂毯

papier mache 纸工艺品

Chinese painting 中国画

folklores 民间传说

fable 寓言

legend 传说

mythology 神话

God of Heaven 玉皇大帝

the Eight Immortals 八仙

Chang’e, the Chinese moon goddess 嫦娥

Fu Xi, God of Fishery and Husbandry 伏羲

god of fortune, god of prosperity, and god of longevity 福禄寿三星

god of fortune 财神

god of the kitchen 灶神

Gonggong, God of Water 公神

Houyi a legendary hero who shot down nine suns 后羿

Yellow Emperor 黄帝

Kuafu a fabled sun-chasing giant 夸父

Nuwa: a goddess who patches up the sky 女娲

Pan Gu, creator of the universe 盘古

Patron of Agriculture 神农

Yu, the reputed founder of the Xia Dynasty 禹

Zhurong, God of Fire 祝融

make the past serve the present and the foreign serve China 古为今用,洋为中用

inscribe a poem 赋诗

matching an antithetical couplet 对对联

solar calendar 阳历

gregorian calendar 公历

lunar calendar 阴历

heavenly stem 天干

earthly branch 地支

leap year 闰年

the twenty-four solar terms 二十四节气

zodiac 十二生肖

rat 鼠

ox 牛

tiger 虎

hare 兔

dragon 龙

snake 蛇

horse 马

sheep 羊

monkey 猴

rooster 鸡

dog 狗

pig 猪

year of monkey 猴年

one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial

Branches 本命年

traditional holidays 传统节日

Spring Festival 春节

pay a New Year visit 拜年

firecracker 鞭炮,爆竹

Eve of Chinese New Year 除夕

Spring couplets 春联

ring out the old year and ring in the new 辞旧迎新

Jiaozi, boiled dumpling 饺子

pot sticker 锅贴

temple fair 庙会

ring out the old year 鸣钟辞旧岁

traditional New Year pictures 年画

the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 年夜饭

year-end household cleaning 年终大扫除

stay up late on the New Year’s Eve 守岁

family reunion dinner 团圆饭

New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 压岁钱

dragon dance 舞龙

Lantern Festival 15th day of the first lunar month 元宵节

sweet sticky rice dumplings 元宵

festival lantern 花灯

lantern riddle 灯谜

lion dance 狮子舞

stilt walking 踩高跷

Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day April the 5th 清明节

sweep tomb sites of loved ones 扫墓

offer sacrifices to the ancestors 祭祖

go for an outing in spring 踏青

dragon Boat Festival 5th of the fifth lunar month 端午节

dragon boat race 赛龙舟

zongzi pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed

or bamboo leaves 粽子

Departed soul 亡灵

loyal minister 忠臣

Quyuan the poet 诗人屈原

Moon Festival/Mid- Autumn Day 15th of eighth lhunar month 中秋节

mooncake 月饼

appreciate the glorious full moon 赏月

reunion 团圆

sweet osmanthus 桂花

Double Ninth Day/the Aged Day 重阳节

admire the beauty of chrysanthemum 赏菊

climb mountain 登高

TCM traditional Chinese medicine 中药

First Emperor, Emperor Chin 秦始皇帝

empress dowager 皇太后

founder of the Han Dynasty 206BC-220AD 汉高祖刘邦

Genghis Khan; Temujin 成吉思汗

gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人

cradle of civilization 文明摇篮

Xia Dynasty 夏朝

of Ming and Qing dynasties 明清两代

Chinese civilization 中华文明

Sichuan, Szechwan, Szechuan 四川

Shaanxi 陕西

Research Center for Ancient Civilizations 古文明研究中心

Chinese and overseas scholars 中外学者

archaeologists 考古学家

anthropologist 人类学家

historian 历史学家

Tao, ”the way”, the principle of workings of the universe 道

humaneness also mean:humanity, benevolence, goodness, virtue 仁

the Four Books 四书

the Great Learning 《大学》

the Doctrine of the Mean 《中庸》

the Analects of Confucius 《论语》

the Mencius 《孟子》

five major styles of calligraphy 书法五大书体

seal script/seal character篆书

official script/clerical script 隶书

running script/semi-cursive script 行书

cursive script 草书

regular script/standard script 楷书

traditional Chinese painting 中国画

Chinese brush painting; ink and wash painting 水墨画

traditional Chinese realistic painting 工笔

six classical arts 六艺

rite 礼

music 乐

archery 射

riding 御

writing 书

arithmetic 数

the Art of War 孙子兵法

Chinese character 汉字

stroke (汉字)笔画

radical 偏旁部首

writing system 书写体系

Sino-Tibetan 汉藏语系

Sinologist/Sinologue 汉学家

Sinomania 中国热

of the same origin 同宗同源

the Chinese ancestors 华夏祖先

single syllable 单音节

Chinese language is “soberly logical” 汉语有“合理的逻辑性”

the four tones of Chinese characters 汉语四声调

level tone 阴平

rising tone 阳平

falling-rising tone 上声

falling tone 去声

martial art 武术

Kung fu 中国武术

styles or schools of martial art 武术门派

practice martial art for fitness 习武健身

ancient form of combat 古代格斗术

Chinese Martial Art Association 中国武术协会

top martial artist 武林高手

Qigong; deep breathing exercises 气功

judo 柔道

karate 空手道

tae kwon do 跆拳道

boxing 拳击

wrestling 摔跤

fencing 击剑

walk the earth with a sword 仗剑走天涯

tales of roving knights; kung fu novels 武侠小说

Chinese literature 中国文学

Three Kingdoms 《三国演义》

Journey to the West; Pilgrimage to the West 《西游记》

Dream of the Red Mansions 《红楼梦》

the Classic of Mountains an Rivers 《山海经》

History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for

Rulers 《资治通鉴》

the Romance of West Chamber 《西厢记》

Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《水浒传》

Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

《聊斋志异》

Fortress Besieged 《围城》

the True Story of Ah Q 《阿Q正传》

the Spring and Autumn Annals 《春秋》

Historical Records 《史记》

the Book of Songs; the Book of Odes 《诗经》

the Book of History 《书经》

I Ching; the Book of Changes 《易经》

the Book of Rites 《礼记》

Book of Filial Piety 《孝经》

three-character scripture; three-word chant 《三字经》

eight-part essay; stereotyped writing 八股文

five-character quatrain 五言绝句

seven-character octave 七言律诗

Chinese architecture 中国建筑

Quadrangle, the traditional Chinese single-story houses with rows of

rooms around the four sides of a courtyard 四合院

Mongolian yurt 蒙古包

inscriptions on a tablet 碑刻,碑文,碑铭

the forest of steles, tablet forest 碑林

Taoist temple 道观

hall 殿

beacon tower 烽火台

drum tower 鼓楼

ornamental column 华表

corridor 回廊

altar 祭坛

rockery 假山

watchtower 角楼

corridor 廊

pailou, decorated archway 牌楼

bridge 桥

stone boat 石舫

grotto 石窟

pavilion on the water 水榭

pagoda; tower 塔

terrace 台

altar 坛

pavilion 亭阁

bell tower 钟楼

pillar, column, post 柱

emperor's mausoleum/tomb 陵墓

major cultural heritage 重要文化遗产

outstanding folk arts 优秀民间艺术

cultural relics 文物

Chinese knot 中国结

Cheongsam 旗袍

traditional Chinese garments clothing, Tang suit 中山装

cloisonné 景泰蓝

royal court envoy 朝廷使者

men of letter 文人

refined scholar 雅士

culture industry 文化产业

cultural deposit 文化底蕴

cultural undertaking 文化事业

cross-cultural communication 文化交流

culture shock 文化冲突

national culture 民族文化

folk culture 民间文化

urban culture 城镇文化

rural culture 乡村文化

native culture 当地文化

performing art 表演艺术

popular art, pop art 现代流行艺术

high art 纯艺术

refined art 高雅艺术

cinematographic art 电影艺术

theatrical art 戏剧艺术

male the positive male role 生(男性正面角色)

female the positive female role 旦(女性正面角色)

a supporting male role with striking character 净(性格鲜明的男性配角)

a clown or a negative role 丑(幽默滑稽或反面角色)

painted role 花脸

monodrama; one-man show 独角戏

musical 歌舞喜剧

shtick 滑稽场面,搞笑小噱头

skit 滑稽短剧

amateur performer of Beijing Opera/Peking Opera fan 京剧票友

Peking Opera Mask 京剧人物脸谱

ventriloquism 口技

puppet show 木偶戏

voice over 旁白

shadow play; leather-silhouette show 皮影戏

story-telling 说书

make a human pyramid 叠罗汉

colors, primary 红、黄、蓝三原色

colors, secondary 合成色,间色

composition 构图

engraving 雕刻艺术,镌版术;亦指雕版印刷品,版画

etching 蚀刻版画,蚀刻术,铜版画

foreshortening effect [绘画]通过透视原理表现立体空间

fresco [绘画]在灰泥的墙壁上作的水彩画,壁画

highlight [绘画]高光

high relief 高浮雕

impasto [绘画]厚涂颜料的绘画法,厚涂的颜料

inlaying 镶嵌

landscape 风景画,山水画

lithography 石印(平版印刷)术;平版印刷品

modeling 建模,造型

monochrome 单色画(由一种颜色的不同色度制作出的图片,尤指图画)

pastel 浅淡的色调,柔和而悦目的色彩

perspective [绘画]透视

primary colors 三原色

relief 浮雕(效果)

sketching 写生,写生画

still life 静物

tempera 蛋彩画(用蛋清代油调和的鸡蛋水胶养料画法)

texture 质地,纹理

tone 色调

trompe l’oeil 一种给人以摄影作品般真实感觉的绘画风格

aria 独唱曲;咏叹调

background music 背景音乐

band 乐队

baritone 男中音

bass 低音部;男低音;低音乐器

beat 节奏,鼓点

brass 铜管乐队;铜管乐器

Broadway musical 百老汇音乐剧

canon 卡农(一种乐曲形式,其中同样的旋律被一个或者多个声部重复,同一调或者相关调彼此在时间上重合)

chord 和弦,和音

composer 作家,作曲家

concerto 协奏曲

conductor 管弦乐队、合唱队指挥

contemporary music 当代音乐

crescendo 声音渐增,渐强

decrescendo 渐弱

dissonance 不谐和音,不一致

duet 二重奏

finale (戏剧的)最后一场,结局;终曲;(电视剧)最后一集

flat [音]降半音

fox trot 狐步舞,狐步舞曲

fugue [音]赋格曲

genre 类型,流派

acid jazz 酸性爵士

alternative music 另类(非主流)音乐,如gay music (同性恋音乐)

bluegrass 蓝草音乐?起源于美国南方的民间音乐,特色为音乐轻快和像爵士乐那样即兴演奏

blues 布鲁斯歌曲(蓝调音乐)

Celtic music 凯尔特音乐(尤指爱尔兰风格)

classical music 古典乐

country music 乡村音乐

dance music 劲爆蹦迪音乐

easy listening music 轻音乐

electronic music 电子音乐

environmental music 环境音乐

experimental music 实验音乐

folk music 民族音乐

fusion music 融合音乐

heavy metal; hard rock 重金属摇滚

hip-hop music 嘻蹦乐,译嘻哈

house music 电子乐的一种

Indie-Rock music 独立音乐(属于另类音乐)

jazz 爵士乐

Jazz Blues 爵士布鲁斯

Latin music 拉丁乐

musical 音乐剧

New Age music 新时代乐风

Punk; New wave 朋克;新浪潮

R&B 节奏布鲁斯

Rap music 说唱

Reggae music 雷鬼乐,一种风格独特的牙买加音乐

Retro music 怀旧音乐

Soft rock 慢摇滚

soul music (美国黑人)爵士灵歌,结合了福音唱诗以及节奏布鲁斯音乐的特点

soundtrack 电影配乐

swing music 摇摆乐

Techno music 强烈动感的电子音乐

Trance music 非常Hi的电子舞曲,迷幻电子乐

gospel music 福音音乐

harmony [音]和弦,和声,悦耳的声音组合

hymn 赞美诗,圣歌,唱赞美歌

improvisation 即席创作

lip synching 对口型,假唱

lyric 抒情诗,歌词

march [音]进行曲

melody 旋律

opera 歌剧

opus 作品

orchestra 管弦乐队

percussion 打击乐器,鼓点

polka 波尔卡舞曲

pop music 流行音乐,通俗音乐

quartet 四重奏;四重唱

Renaissance 文艺复兴,有文艺复兴时期的艺术风格的音乐

repertoire 准备好演出的节目,保留剧目

Requiem Mass 安魂曲

rhumba rumba伦巴舞蹈,伦巴乐曲

rhythm 节奏,韵律

rock 摇滚乐

salsa 萨尔萨舞曲,拉丁美洲一种流行舞曲

samba 桑巴舞(一种源自非洲的巴西舞)

score 乐谱

solo 独唱曲,独唱

sonata [音]奏鸣曲

soprano 女高音

symphony 交响乐,交响曲

tango 探戈

tempo (音乐)速度、拍子;发展速度

tenor 男高音

theme [音]主题,主题曲,主旋律

theme and variations [音]主题与变奏

trio 三重唱

vocal range 音域

waltz 华尔兹舞;华尔兹舞曲

the four great inventions of ancient China 四大发明

gunpowder 火药

printing 印刷术

paper-making 造纸术

the compass 指南针

Ancient Chinese Philosophers 中国古代哲学家

Confucius 孔子

Mencius 孟子

Lao Tzu 老子

Chuang Tzu 庄子

Mo Tzu 墨子

Sun Tzu 孙子

bilateral diplomatic activities 双边外交

win-win situation 双赢局面

smooth transition of power 权利顺利平稳过渡

candid and in-depth 坦诚深入的

treaty 条约

halt 停滞不前

equal dignity 同等尊严

break-through 突破

unity 团结

external blockade 外部封锁

diplomacy 外交

diplomatic practice 外交惯例

diplomatic immunity 外交豁免权

diplomatic barometer 外交晴雨表

diplomatic envoy 外交使节

diplomatic truce 外交休兵

downright distrust 完全不信任

complete equality 完全平等

stubborn ills 顽疾

seek a common good 为大众谋利

maintain the prosperity and stability of Hong Kong 维护香港的繁荣与稳定

justice-upholding 维护正义的

diplomatic practice 外交惯例

cultural exchange 文化交流

cultural ambassador 文化使节

cradle of civilization 文化摇篮

inexorable facts 无情的事实

disorder 无秩序状态

current state 现状

elaborate on 详细谈论

harmonize 协调

agreement 协定

alliance 结盟

protocol 协议

coordination 协作

hand-in hand 携手

a new world pattern 新的世界形态

neo-colonialism 新殖民主义

assert 宣称;维护

declaration 宣告,声明

the Asia-Pacific region 亚太地区

severe test 严峻的考验

message of condolences 唁电

consistent policy 一贯的政策

take history as guidance and look into the future 以史为鉴,面向未来

ideology 意识形态

never yielding 永不屈服

increase; strengthen; promote; expand; boost 增进

enhance mutual understanding 增进了解

strategic relationship 战略关系

strategic partnership of coord


本文标签: 音乐 文化 农业 人民 外交